乐读窝

刚果惊魂

乐读窝 > 其他书籍 > 刚果惊魂

第26章

书籍名:《刚果惊魂》    作者:迈克尔·克莱顿


                                    他的双手紧紧抓住此刻正翻腾得难受的肚子附近那个紧束小包。接着他撒开双手:他不想妨碍伞包的打开。他隐约记得,曾有人由于妨碍了伞包的打开而送了性命。

            风依然在呼啸。他的身体依然在急剧下降,其速度之快使他毛骨悚然。什么也没有发生。他感到风正猛烈地拽着他的双脚,抽打着他的裤子,吹得衬衣甩打在胳膊上。他跳出飞机起码已经有三分钟了,但什么也没有发生。他不敢睁开眼睛,因为在这尚还清醒的最后数秒钟内,他不愿看见自己的身体急速冲向越来越近的树林……

            他想吐。

            苦胆水从嘴里流了出来。但由于他是头朝下在坠落,那苦水向上流到他的下巴上,然后从脖子再流到衬衫里。冷得要命。他在不住地哆嗦。

            他突然觉得像骨头扭了似的,身子随之一挺。

            一时之下,他以为自己已撞到地面,但他立刻明白他还在空中向下坠落,只是速度慢了下来。他睁开眼睛,看见淡蓝色的天空。

            他往下一看,惊讶地发现自己仍处于距地面数千英尺的高空。显然他离开飞机后才下坠了几秒钟。

            他抬起头,飞机已不见了踪影。头顶正上方是一个夺目的红、白、蓝三色条纹组成的巨大的长方形翼伞。他感到向上看比向下看轻松,于是就专注地研究起这个翼伞来。其主棱弯曲呈膨胀状态;后棱较薄,在微风中飘动。这翼伞看上去很像飞机的机翼,上面的索带一直连到自己身上。

            他深吸了一口气,然后向下看去。他离地面依然很远。缓缓的下降使他感到十分惬意。真宁静啊。

            稍后,他注意到,他不是在向下而是在向侧面运动。他可以看到在他下面的其他人的翼伞,那是卡希加、他的伙伴和罗斯他们。他试着数了数,心想大概有六个。不过他觉得很难集中思想。他好像正向侧面运动,离他们越来越远。

            他拉了拉左手的绳子。他立即感到翼伞在向左运动,身体随之一扭。

            蛮不错,他心想。

            他又使劲拉了一下左边的绳子,这一来似乎使他运动得更快了,不过他没有在意。他尽量靠近在下方的几个长方形翼伞。风在他耳边呼啸。他抬起头,希望看到芒罗。但他所看到的只是他自己翼伞上的彩条。

            他再度向下看去,吃惊地发现离地面已近多了。事实上,地面好像正以极快的速度向上冲来。他不知道自己怎么会产生轻轻向下飘落的感觉,而他的下降速度一点也不缓慢。他看到第一个翼伞轻轻折落,卡希加到达了地面,接着是第二个,第三个。

            很快,他就要落地了。他正接近树梢的高度。可是侧向运动速度依然很快。他意识到自己的左手正紧拉着绳子。他放开手,侧向运动随即停止。他在向前飘。

            又有两副翼伞在着地时收折了起来。他向下一看,看见卡希加和他的伙伴们在下面,正收拢伞布。他们都安然无恙,这的确令人鼓舞。

            他的翼伞径直朝一片稠密的树丛滑翔而去。他拉了拉绳子,翼伞向右移动,整个身体也倾斜了过去。现在他的速度很快。树是避不开了。他快撞上去了。树枝犹如伸开的手指,正力图抓住他。

            他闭上双眼,在下坠中感到树枝刮在自己的脸上和身上。他知道自己就要着地了。只要一着地,他就会就地打个滚——

            他没有接触到地面。

            一切变得寂静无声。他感到自己在上下颤悠。他睁开眼睛,发现自己正悬在离地面4英尺的空中摆动。他的翼伞被树枝挂住了。

            他摸索着解开了降落的带扣,身体脱离了翼伞落到地上。正在他爬起之际,卡希加和罗斯跑了过来,询向他情况如何。

            “挺好,”埃利奥特说道。他的确感觉特别好,觉得比任何时候都显得有活力。可是,转瞬之间,他两腿一软,顿时呕吐起来。

            卡希加笑了。“欢迎来到刚果,”他说道。

            埃利奥特擦擦下巴,问道:“埃米在哪?”

            不一会儿,芒罗也着地了。他的一只耳朵在流血,那是埃米在恐惧之中咬的。埃米的表现倒还不赖。她曲着膝跑到埃利奥特跟前,看看他一切是否都好,然后打手语说:埃米飞不喜欢。

            “当心!”

            第一个鱼雷状的克罗斯林装备包砸了下来。它触地时犹如炸弹爆炸一般,装备和草秆撒了一地。

            “第二个下来了!”

            埃利奥特急忙向旁边躲闪。第二个炸弹般的箱包就落在几码开外的地方。紧接着落下的是装有食品和大米的金属箱。他听到头顶上方福克尔飞机盘旋的嗡嗡声。他迅速地站起来,看到最后两个克罗斯林集装箱坠落到地面。卡希加手下的人躲闪开来。这时罗斯叫道:“小心,那两个箱子里是激光仪器!”

            这一切犹如一场闪电战。来得迅速,结束得也非常迅速。头顶上方的福克尔飞机飞走了。天空一片寂静。芒罗用斯瓦希里语高声下达着指令,卡希加手下的人开始打开装备箱并掩埋降落伞。

            20分钟后,他们在森林中鱼贯而行,开始了200英里的艰难跋涉,最终将进入未曾有人考察过的刚果河东部流域,并将获得巨大的回报。

            如果他们能及时抵达目的地的话。

            2.基加尼人

            因跳伞而引起的最初的惊恐情绪过去之后,埃利奥特便愉快地踏上了穿越巴拉瓦纳森林的旅途。林中的猴子在吱吱地叫。凉爽的空气中传来鸟儿的啾鸣。那些吉库尤脚夫们成单行跟在他们后面,边抽烟边用当地的土语调侃。埃利奥特发现自己情绪极好:既有脱离粗俗文明的自由之感,又有随时可能遇到不测事件的历险之感,还有探寻神秘往事的浪漫之感,同时,随时会出现的危险又使他始终处于极度紧张的状态。他心情愉悦地静听着四周林中动物的鸣叫,看着林中光与影的明暗交替的变化,感受着脚下地面的弹性。他朝前面的卡伦·罗斯看了看,惊讶地发现她显得端庄秀丽、楚楚动人。

            卡伦·罗斯没有看他。

            她边走边转动着一个黑色电子设备箱上的旋钮,试图接通信号。她的肩膀上还挎了另一个电子仪器。她没有回头看他,他却有暇注意到她肩上已被汗水浸湿了一大块,衬衣背后也湿了一片。她那深黄色的头发湿漉漉的,散乱地贴在后脑勺上,而且他还注意到她的裤子皱巴巴的,上面还有跳伞时留下的泥迹。她还是没有回头。

            “好好欣赏一下森林的美景吧,”芒罗告诫说,“这可是你们最后一次感受干爽气候啰。”

            埃利奥特也认为,森林令人心旷神怡。

            “是的,很愉快,”芒罗点点头说,可是他的脸上露出了异样的神情。

            巴拉瓦纳森林已不是原始森林。虽然他们还没有碰到一个农民,但是他们却在不时地穿越被人开垦过的田野,并可见到有人居住的痕迹。当埃利奥特提及这一情况时,芒罗只是摇摇头。进入森林纵深地带后,芒罗便只顾想自己的事,不愿开口说话了。但他表现出对动物的兴趣,并不时停下脚步,仔细听听鸟叫声,然后再示意考察队继续前进。

            在每次停下来的时候,埃利奥特都要回头看看用头顶着装备的搬运队伍。此刻他深感自己与一个世纪以前在非洲探险的利文斯通、斯坦利以及其他探险家有共同的感受。在这方面,他富于浪漫色彩的联想是正确无误的。自从斯坦利19世纪70年代到刚果探险以来,中部非洲的生活变化微乎其微。考察队深入这一地区探险的基本性质也没有什么变化。认真的探险活动依然是靠徒步进行,依然需要脚夫,探险费用也依然令人咂舌——而且危险依然很大。

            到中午时分,埃利奥特开始感到靴子挤脚,并感到极度疲倦。脚夫们显然也累了,因为他们都默不作声了,不抽烟,也不再大声相互开玩笑了。考察队在沉默中继续行进。过了一会儿,埃利奥特问芒罗是不是停下来吃午饭。

            “不,”芒罗答道。

            “很好,”卡伦·罗斯看了看手表说道。

            1点刚过不久,他们就听到了直升机的突突声。芒罗和脚夫们迅速作出反应——他们立即钻进一片树林,抬起头等待着。几分钟后,两架大型绿色直升机从头顶上飞过。埃利奥特可以清楚地看出上面的白色FZA字样。

            芒罗瞥了一眼渐渐远去的飞机。它们是美制休伊式直升机。他过去不曾见过这种武器。“是陆军,”他说道,“他们正在搜寻基加尼人。”

            一小时后,他们来到一块种着木薯的林中空地上。这块空地的中央有一幢简陋的木头搭起的农舍;烟囱里正冒着淡淡的烟,晾晒在绳子上的衣服在微风中飘动。但他们没看到人影。

            考察队先前碰到有农舍的林中空地时,总是从旁边绕过去。但这一次,芒罗举手示意他们停止前进。脚夫们迅速把东西放下,坐在草丛里,谁也不说话。

            气氛很是紧张,不过,埃利奥特不明白其中缘由。芒罗和卡希加蹲在这片空地的边缘,密切注视着农舍和周围野地里的情况。过了20分钟,依然没有任何动静。这时,蹲在芒罗边上的罗斯变得不耐烦了。“我不明白我们为什么……”

            芒罗一只手捂住她的嘴,另一只手指着开阔地说了声:“基加尼人。”

            罗斯睁大了眼睛。芒罗把手挪开。

            他们都盯着那幢农舍。还是没有动静。罗斯用胳膊画了个圈,示意他们绕过开阔地继续前进。芒罗摇摇头,指了指地面,示意她坐下。