乐读窝

春秋谷梁传

乐读窝 > 文学理论 > 春秋谷梁传

宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公九年(公元前六百年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤


            经    九年,春,王正月,公如齐

    【  译文】  

    九年,春天,周历正月,宣公到齐国去。

    经    公至自齐。

    【  译文】  

    宣公从齐国返回,告祭祖庙。

    经    夏,仲孙蔑如京师。

    【  译文】  

    仲孙蔑到京城去。

    经    齐侯伐莱。

    【  译文】  

    齐侯攻伐莱国。

    经    秋,取根牟。

    【  译文】  

    秋天,鲁国占领了根牟。

    经    八月,腾子卒。  

    【  译文】  

    八月,腾昭公去世。

    经九月,晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯会于扈。

    【  译文】  

    九月,晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯在扈地会盟。

    经    晋荀林父帅师伐陈。

    【  译文】  

    晋国由荀林父率兵攻伐陈国。

    经    辛酉,晋侯黑臀卒于扈。

    【  译文】  

    辛酉日,晋侯黑臀死在扈地。

    传    其地,于外也。其日,未逾竟也。

    【  译文】  

    记载地点,因为他死在外地。记载日期,因为没越过国。

    经    冬,十月,癸酉,卫侯郑卒。

    【  译文】  

    冬,十月癸酉日,卫成公去世。

    经    宋人围腾。

    【  译文】  

    宋国包围滕国。

    经    楚子伐郑。

    【  译文】  

    楚国攻伐郑国。

    经    晋却缺帅师救郑。

    【  译文】  

    晋国由却缺领兵援救郑国。

    经    陈杀其大夫泄治。

    【  译文】  

    陈国杀大夫泄治。

    传    称国以杀其大夫,杀无罪也。泄治之无罪如何?陈灵公通于夏微舒之家。公孙宁、仪行父亦通其家。或衣其衣,或衷其糯,以相戏于朝。泄治闻之,入谏曰:“使国人闻之则犹可,使仁人闻之则不可”。君愧于泄治,不能用其言而杀之。

    【  译文】  

    举出国名说杀某某大夫,杀的是无罪的人。泄治怎么没罪?陈灵公和夏微舒的母亲私通,公孙宁、仪行父也与夏姬私通。有时穿夏姬的衣服,有时还把夏姬的短衣贴身穿,在朝廷上互相取笑。泄治听到后,劝谏灵公说:“让宫内人听说  还行,让仁人听到就不行了”。灵公对泄治表示惭愧,但不听劝谏,还杀了泄治。


{T}{xt}{小}{说}{天}{堂ww w . xia oshu otxt.NE  T