乐读窝

那些无法拒绝的名篇

乐读窝 > 文学理论 > 那些无法拒绝的名篇

第1章 浮生若梦 (1)

书籍名:《那些无法拒绝的名篇》    作者:章华


  《浮士德博士的悲剧》取材于德国传奇。浮士德

  是一位伟大的学者,渴求各领域的知识。他对中世纪

  一成不变的学科深感厌恶,开始转向一种黑色魔法。

  通过咒语他结识了魔鬼的仆从。浮士德与魔鬼签订了

  协议,他将自己的灵魂卖给魔鬼,作为回报魔鬼则要

  在此后的24  年中满足浮士德所有求知的愿望。在魔

  鬼的帮助下,他尽情施展魔法,见到了教皇、亚历山

  大大帝以及绝代佳人希腊王后海伦。与此同时,浮士

  德经历了内心的矛盾与斗争。以下选段出自该剧的第

  一幕,是有关与魔鬼签协议的情节。

  [  英]  克里斯托夫·马洛(Christopher  Marlowe)

  浮士德博士的悲剧

  Faust.  Now  that  the  gloomy  shadow  of  the  night,

  Longing  to  view  Orion’s  drizzling  look,

  Leaps  from  the  antarctic  world  unto  the  sky

  And  dims  the  welkin  with  her  pitchy  breath.

  Faustus,begin  thine  incantations

  And  try  if  devils  will  obey  thy  hest,

  Seeing  thou  has  prayed  and  sacrificed  to  them.

  Within  this  circle  is  Jehovah’s  name

  [He  draws  the  circle  on  the  ground.]

  Forward  and  backward  anagrammatized,

  The  breviated  names  of  holy  saints,

  Figures  of  every  adjunct  to  the  heavens

  And  characters  of  signs  and  erring  stars,

  By  which  the  spirits  are  enforced  to  rise.

  Then  fear  not,Faustus,but  be  resolute

  And  try  the  uttermost  magic  can  perform.

  [Enter  MEPHISTOPHILIS  in  the  shape  of  a  dragon.]

  I  charge  thee  to  return  and  change  thy  shape  ;

  Thou  art  too  ugly  to  attend  on  me.

  Go,and  return  an  old  Franciscan  friar  ;

  That  holy  shape  becomes  a  devil  best.

  I  see  there’s  virtue  in  my  heavenly  words:

  Who  would  not  be  proficient  in  this  art?

  How  pliant  is  this  Mephistophilis,

  Full  of  obedience  and  humility!

  Such  is  the  force  of  magic  and  my  spells.

  Now,Faustus,thou  art  conjurer  laureate

  That  canst  command  great  Mephistophilis:

  Quin  redis,Mephistophilis,fratris  imagine!

  [Re-enter  Mephistophil  is  like  a  Friar.]

  Meph.  Now,Faustus,what  wouldst  thou  have  me  do?

  Faust.  I  charge  thee  wait  upon  me  whilst  I  live

  To  do  whatever  Faustus  shall  command,

  Be  it  be  make  the  moon  drop  from  her  sphere

  Or  the  ocean  to  overwhelm  the  world.

  Meph.  I  am  a  servant  to  great  Lucifer

  And  may  not  follow  thee  without  his  leave:

  No  more  than  he  commands  must  we  perform.

  Faust.  Did  not  he  charge  thee  to  appear  to  me?

  Meph.  No,I  came  now  hither  of  my  own  accord.

  Faust.  Did  not  my  conjuring  speeches  raise  thee?

  Speak!

  Meph.  That  was  the  cause,but  yet  per  accident,

  For  when  we  hear  one  rack  the  name  of  God,

  Abjure  the  Scriptures  and  his  Saviour  Christ,

  We  fly  in  hope  to  get  his  glorious  soul  ;

  Nor  will  we  come  unless  he  use  such  means

  Whereby  he  is  in  danger  to  be  damned  ;

  Therefore  the  shortest  cut  for  conjuring

  Is  stoutly  to  abjure  the  Trinity

  And  pray  devoutly  to  the  prince  of  hell.

  Faust.  So  I  have  done,and  hold  this  principle,

  There  is  no  chief  but  only  Belzebub

  To  whom  Faustus  doth  dedicate  himself.

  This  word“damnation”terrifies  not  me

  For  I  confound  hell  in  Elysium  ;

  My  ghost  be  with  the  old  philosophers!

  But  leaving  these  vain  trifles  of  men’s  souls—

  Tell  me,what  is  that  Lucifer  thy  lord?

  Meph.  Arch-regent  and  commander  of  all  spirits.

  Faust.  Was  not  that  Lucifer  an  angel  once?

  Meph.  Yes,Faustus,and  most  dearly  loved  of  God.

  Faust.  How  comes  it,then,that  he  is  prince  of  devils?

  Meph.  O,by  aspiring  pride  and  insolence,

  For  which  God  threw  him  from  the  face  of  heaven.

  Faust.  And  what  are  you  that  live  with  Lucifer?

  Meph.  Unhappy  spirits  that  fell  with  Lucifer,

  Conspired  against  our  God  with  Lucifer,

  And  are  forever  damned  with  Lucifer.

  Faust.  Where  are  you  damned?

  Meph.  In  hell.

  Faust.  How  comes  it,then,that  thou  art  out  of  hell?

  Meph.  Why,this  is  hell,nor  am  I  out  of  it:

  Thinkst  thou  that  I  who  saw  the  face  of  God

  And  tasted  the  eternal  joys  of  heaven

  Am  not  tormented  with  ten  thousand  hells

  In  being  deprived  of  everlasting  bliss?

  O  Faustus,leave  these  frivolous  demands

  Which  strike  a  terror  to  my  fainting  soul!

  Faust.  What,is  great  Mephistophilis  so  passionate

  For  being  deprived  of  the  joys  of  heaven?

  Learn  thou  of  Faustus  manly  fortitude