乐读窝

伊势物语

乐读窝 > 外国小说 > 伊势物语

第4页

书籍名:《伊势物语》    作者:原业平

  此时情绪恶,愁叹到深宵。"

  这是真正难于忍受而咏的诗吧。


  第三十四话

  从前有一个男子,由于漫不经心,和一个所欢的女子断绝了往来,咏了这样一首诗送给她:

  "巧结系明玉,虽宽永不松。
  犹如君与我,别后必重逢。"


  第三十五话

  从前有一个男子,长久不去访问所欢的女子了。这女子怀恨在心,推想他如此疏远,大概是已经忘记我了吧。那男子就咏了这样一首诗送给她:

  "蔓草生幽谷,连绵上顶峰。
  两情长好合,应与此相同。"


  第三十六话

  从前有一个男子,和一个多情女子相亲爱。他看见这女子如此风骚,颇有些儿不放心,便咏了这样一首诗送给她:

  "君如牵牛花,未晚即变色。
  匆为外来人,漫解裙带结。"

  那女子回答他一首诗道:

  "共绾合欢带,同心结已成。
  除非君欲解,不把带轻分。"


  第三十七话

  从前有一个男子,因为他所亲爱的朋友纪有常到别处去,久不归来,便咏了这样一首诗送给他:

  "久待无消息,翘盼多苦心。
  世人谈恋爱,恐是此心情?"

  纪有常回答他一首诗如下:

  "平生无恋爱,不解此中情。
  不料君相问,安能指教君?"


  第三十八话

  从前有一位西院天皇,他的皇女名叫崇子。

  这皇女死了。举行葬仪的晚上,住在宫邸附近的一个男子,想看看送葬的仪式,搭在一辆女车中出发了。

  等候了很长的时间,灵柩的车子还不出来。这男子只是表示了哀悼之意,不想参观了,便准备回去。这时候,天下有名的滑稽家源至也来参观。他看见这边的车子是女车,便走近去,说些调笑的话。源至最爱看女人,便拿些萤火虫投进女车中去。

  车中的女子想:"萤火的光,照不见我们的姿态吧。"想把萤火虫赶出去。这时候同乘的那个男子就咏一首诗送给源至,诗曰:

  "柩车深夜出,断送妙龄人。
  可叹灯油尽,愁闻哀哭声。"

  源至回答他一首诗曰:

  "柩车行渐远,忍听哭号啕。
  不信芳魂游,也同灯火消。"

  作为天下第一的滑稽家的诗歌,未免太平凡了吧。


  第三十九话

  从前有一个男子,爱上了他母亲使唤着的一个姑娘,一个相貌不很难看的少女。但他的母亲是一个精明的人,耽心着长此下去,两人互相思慕,也许会变成不能分离的关系,便想着把这少女遣送到别处去。她心中虽然这样想,但是暂时不动,看看样子再说。

  这男子原是个孝顺儿子,没有反对父母的勇气,不能阻止母亲的行事。那少女是卑贱的仆役身份,当然没有抗拒主人命令的力量。在这期间,两人的相思愈加深切起来。于是母亲连忙驱逐这少女。那男子流着血泪叹息,没有办法挽留她。不久这少女被人带出门去了。她咏了一首歌,托送她的人带回来给那男子:

  "欲知送我行何处,
  淼淼泪川无尽时。"

  男的看了,哭哭啼啼地咏一首歌道:

  "昔时相恋无穷苦,
  今日分离苦更多。"

  咏罢之后便断气了。母亲看到了,非常吃惊。她平日看这儿子不起,常常喋喋不休地骂他。想不到竟闹出这样的事情来。但儿子确已断气,母亲慌张不堪,连忙求神拜佛。结果是当天傍晚断气,到了次日黄昏戌时才苏醒过来。

  从前的青年,如此拚着性命热衷于恋爱。当世年长的人,也不能有这样纯洁的至情。


  第四十话

  从前有姐妹两人,一人的丈夫身份低微而家道贫困;另一人则嫁了一个身份高贵而财产丰厚的丈夫。丈夫身份低微的那个女子,于十二月三十日,为了丈夫没有新年穿的新衣,无可奈何,只得把旧的外衣亲自浆洗。她原是很小心的,但因不惯于做这种苦工,浆的时候把这外衣的肩头弄破了。这女子毫无办法,只有哭泣。那个身份高贵的男子闻知此事,非常可怜她,立刻找出一件漂亮的外衣来,送给这女子,附一首歌曰:

  "一样紫丹皆可爱,
  一家姐妹本同根。"

  古歌有云:"紫丹开遍武藏野,一枝可爱万枝娇。"她那首诗想必是根据这古歌而作的。


  第四十一话

  从前有一个男子,他明知某女子性情风骚,却和她相亲爱。但这女子也自有其长处,并不十分令人讨厌,所以这男子始终和她通情。然而因为这女子生性如此,所以他还是很不放心。但已经结了不解之缘,总是每晚去访。后来有两三天,因有事故,不曾去访,便咏了这样一首诗送给这女子:

  "君家常出入,足迹宛然留。
  不悉分携后,有人重踏否。"

  他因为怀疑这女子的心,所以咏了这样的诗送她。


  第四十二话

  从前有一位亲王,叫做贺阳亲王。这亲王可怜那些当差的女子,对待她们非常和蔼。因为如此,自然有许多优秀的侍女来服侍他了。其中有一个特别引人注目的妙龄女子。男人们当然不能无动于衷。有一个最早和她通情的男子,以为这女子只有他一个情人,岂知并不如此,另有一个男子,在很久以前早已和她发生亲密的关系了。这男子闻知此事,写了一封异常痛恨的信给她,并在信中画一只杜鹃,附一首歌道:

  "杜鹃处处娇声啭,
  可爱时多恨亦多。"

  那女子欲安慰这男子,回答他这样一首歌:

  "徒有娇声非取媚,
  请君勿怨我多啼。"

  这时候正好是杜鹃啼彻的五月中。男的便也回答她一首歌道:

  "但得我乡声不绝,
  飞鸣处处也无妨。"


  第四十三话

  从前有一个男子,他替一个将赴外地任职的人置酒饯别,把这人请到他家里来。因为两人是知己朋友,所以叫他的妻子也入座劝酒。并且送朋友一套女装衣服。此时主人咏一首诗,写在纸上,结在送朋友的衣服的腰带上。诗曰:

  "此日君当去,解袍为饯行。
  祝君风帆顺,愿我也安宁。"


  第四十四话

  从前有一个富裕人家的女子,是在父母的宠爱之下成长起来的。她爱慕一个男子,想把心事告诉父母,但是不便开口。这女的终于生病了。到了濒死的时候,她才把如何恋慕的情况告诉了乳母等人。父母听到了,流着眼泪,派人去通知那个男子。然而这女子终于死了。于是男的立刻来到女子家里,无可奈何,只有替这女子服丧。

  这正是六月底盛暑的时候。晚间演奏管弦乐,以慰女子的亡魂。夜深之后,凉风渐渐吹来。许多萤火虫乘着夜风在高空中飞行。那男子躺在席上眺望流萤,咏这样一首诗:

  "流萤云际去,传我告仙姬:
  夜界秋风爽,芳魂请早归。"

  接着又咏一首诗:

  "夏日长难暮,荒居整日愁。
  无端悲思涌,蹙损两眉头。"


  第四十五话

  从前有一个男子,和一个朋友非常亲爱,互相怀念,一刻也不能忘记。但这朋友要到远方去旅行了,这男子无法挽留他,只得和他道别。

  过了若干时候,朋友从旅途中寄一封信来,信中说道:"不知不觉之间,相别已历多时。足下能无相忘乎?思慕之情难堪,真乃可怜之至。原来人之性情,不论交谊何等深厚,阔别多年,势必两相遗忘也。"

  这信中有怀恨之意。那男子便回答他一首歌:

  "分携虽久无时忘,
  面影长留我眼前。"


  第四十六话

  从前有一个男子,恋慕一个女子,希望和她相会。但那女子一向闻知这男子常常变心,所以每次都给他冷淡的回信。后来她咏了这样一首歌给他:

  "闻道君家多粉黛,
  钟情到我我无情。"

  那男子回答她一首歌道:

  "粉黛虽多皆草草,
  终当归结到君身。"


  第四十七话

  从前有一个男子,办了酒席替一个朋友饯行。但这朋友迟迟不来。他咏了这样一首诗: