乐读窝

泰戈尔诗集

乐读窝 > 武侠小说 > 泰戈尔诗集

泰戈尔诗集六

书籍名:《泰戈尔诗集》    作者:泰戈尔


我严厉地责骂他说:“走!"但是他不动。  

他站在我面前拉住我的双手。我说:“躲开我!"但是他没有走。  

他把脸靠近我的耳边。我瞪他一眼说:“不要脸!"但是他没有动。  

他的嘴唇触到我的腮颊。我震颤了,说:“你太大胆了!"但是他不怕丑。  

他把一朵花插在我发上。我说:“这也没有用处!"但是他站着不动。  

他取下我颈上的花环就走开了。我哭了,问我的心说:“他为什么不回来呢?"  

22  “你愿意把你的鲜花的花环挂在我的颈上么,佳人?"  

“但是你要晓得,我编的那个花环,是为大家的,为那些偶然瞥见的人,住在未开发的大地的人,住在诗人歌曲里的人。  

现在来请求我的心作为答赠已经太晚了。  

曾有一个时候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都储藏在花心里。  

现在它已远远地喷溢四散。  

谁晓得有什么魅力,可以把它们收集关闭起来呢?  

我的心不容我只给一个人,它是要给与许多人的。"  

23  我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。  

呵,我不小心,它打到你的丁当的脚镯上而引起悲愁。  

它裂成诗歌的碎片散洒在你的脚边。  

我满载的一切古代战争的货物,都被笑浪所颠簸,被眼泪浸透而下沉。  

你必须使这损失成为我的收获,我爱。  

如果我的死后不朽的荣名的希望都破灭了,那就在生前使我不朽吧。  

我将不为这损失伤心,也不责怪你。  

24  整个早晨我想编个花环,但是花儿滑掉了。  

你坐在一旁偷偷地从侦伺的眼角看着我。  

问这一对沉黑的恶作剧的眼睛,这是谁的错。  

我想唱一支歌,但是唱不出来。  

一个暗笑在你唇上颤动;你问它我失败的缘由。  

让你的微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。  

夜晚了,是花瓣合起的时候了。  

容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。