乐读窝

新东方刘畅老师的四级词汇笔记

乐读窝 > 科幻小说 > 新东方刘畅老师的四级词汇笔记

第26章

书籍名:《新东方刘畅老师的四级词汇笔记》    作者:


                                    

        阿坤:extra做前缀表示超过,超越,比如extrordinary  其中ordinary表示普通的,  所以超越普通,extraordinary就表示非凡的意思。

        小美:这些是我熟悉的单词。可是,你的汉堡叫做板烧鸡柳汉堡,我就看不懂了。

        阿坤:这个简单,grilled  chicken  filet  burger其中grill是美国人的一种厨具,叫做烤架,是一种直接加热的烹调装置,引申为动词  烘烤。Filet  表示各种肉的肉片,比如麦香鱼就是filet-o-fish    所以,  烧鸡柳汉堡称为grilled  chicken  filet  burger。其实这些都是改良后的汉堡,真正的原始汉堡就是你吃的牛肉汉堡hamburger。

        小美:说说看,我也知道汉堡有很长时间的历史。

        阿坤:hamburger来源于德国,德国人喜欢把牛肉切碎制成饼状,在加以烹制,形成类似牛排的菜肴,取名hamburger,19世纪中期,第一次德国移民的浪潮中,hamburger进入美国,很受美国人的喜爱。19世纪营养学家J。H。salisbury对此菜肴盛赞不已,他劝人们一天至少吃上三次,所以,hamburger有了一个别名,叫做salisbury  steak。到了1912年,很多人开始喜欢在面包片里夹如hamburger,于是形成了今天hamburger的雏形,第二次世界大战期间,美国肉类产品的匮乏使得hamburger身价倍增,进而取代hotdog热狗,从此以后,hamburger成了最受美国人欢迎的快速食品。而且花样开始翻新,但是在称谓上尾缀都有burger,比如吉士汉堡cheeseburger火鸡汉堡  turkeyburger  虾肉汉堡shrimpburger。

        小美:看来,你真的对吃有研究。吃过了汉堡,下面该是甜点了

        阿坤:甜点名叫dessert,其中des表示away离开,sert表示serve服务。所以甜点表示的是结束的一道菜。

        小美:对啊,西餐甜点永远是最后一道菜。我们今天的甜点是菠萝派和冰淇淋

        阿坤:菠萝派,英文是pineapple  pie,菠萝名为pineapple,英语中很多植物的果实都包含apple的成分,比如love  apple表示番茄,crab  apple山楂,而pineapple中pine表示松树,因为菠萝的外形酷似松果,所以取名pine  apple。你在看看菠萝派后面的字。caution:警告the  filling  is  hot。其中fill动词填充,所以filling表示填充的物品,翻译成馅的意思。这句话是说,小心,馅很烫。

        小美:吃饭都要提醒不要烫着,麦当劳考虑的真周全。

        阿坤:他也是被顾客告怕了,  因为每年类似这样的问题层出不穷,麦当劳也因此若上不少的官司。

        小美:我的这个圆桶冰淇淋应该没什么食用问题,它的英文叫做cone,这个词我认识,数学学过,圆锥体的意思。可能是因为圆桶冰淇淋的形状和圆锥体很像的原因吧。

        阿坤:完全正确,它还有一个松果的意思,也是因为形状很像圆锥体而演化的意思。

        小美:看来,英文中很多名词的含义之间都有着相似的共同点。

        阿坤:没错,比如你喝可乐的吸管,英文叫做straw,他的另一个意思是稻草的意思,比如草帽就是straw  hat。因为最原始的吸管就是中空的麦管做成的。关于straw,还有一个短语the  last  straw。

        小美:看字面的意思,应该是救命稻草的意思。

        阿坤:不,它表示极限的条件。相传有一个富商,为人苛刻,每次去集市的时候,都要买大量便宜的货品,为了节省成本,他只带一匹骆驼帮他载货,有一次东西买的太多了,骆驼几乎快被累死,以至于最后一根稻草放上去,骆驼倒在地上死掉了。所以the  last  straw  表示最后极限的条件,比如在中,一辆车卡在桥的断裂出,摇摇晃晃,几乎要掉下去,突然,一只鸟落了下来,车子马上掉了下去,这只鸟就叫做the  last  straw  最后极限的条件。

        小美:不看不知道,原来一个小小的麦当劳里有这么多的英文可学。

        阿坤:是阿,生活里的英文太多了,张大眼睛仔细学习吧,记住生活给了我们一双黑色的眼睛,我们注定要用它去寻找生活中的英文。

        14-2第二十六节

        超市系列之一

        食品:

        sea  food海鲜

        sea  cucumber(海里长得像黄瓜的动物)海参

        seaweed海草

        sea  horse海马

        seal海狮(不能编成sea  lion,)这个单词还有“密封,封存”的意思,形象化记忆:sea大海,l想象成一个穿着白色裙子的女孩,封存起一个美丽的故事,瓢流瓶的故事。

        home-made  product自制的产品

        home  computer家用电脑

        home  cooking家常菜

        home-brewed自酿的

        home“自家的,本国的”,例:Are  these  cars  made  for  the  home  market  of  for  export?  这些汽车是为了国内市场消费还是出口呢?

        homesickness“思乡病”,其形容词为homesick“思乡病”,例:He  was  homesick  for  China.他非常思念中国。

        exclusive  recipe独家配方

        exclusive=ex(out)+  clus(shut)+  ive把外来者关到外面,“独家的”,如the  exclusive  interview独家采访

        其对应的动词exclude=ex(out)+  clud(shut)+e“把……排除在外”,例:People  under  21  are  excluded  from  joining  the  club.  21岁以下的孩子禁止参加这个俱乐部。

        Include=in  +  clud(shut)+  e“包含,包括”,例:The  price  includes  the  postage.这个价格包含邮费。

        biscuit=bis(两次)+  cuit(cooked)两次烘烤过的“饼干”

        前缀bi=二,如:

        bicycle  =bi(二)+cycle(circle)

        recycle动词“回收”,例:The  glass  of  the  bottle  can  be  recycled.瓶子的玻璃可以被回收。其形容词为recyclable“可回收的”

        bimonthly“两月一次的”,如a  bimonthly  magazine双月刊

        bilingual“两种语言的”

        词根lingu=语言,如:

        linguist=lingu(语言)+  ist(从事某重职业的人)“语言学家”,如a  bilingual  school双语学校,a  bilingual  dictionary一本双语字典

        combine=com(together)+  bi(二)+  ne“联合,结合”,例:The  two  countries  combined  to  fight  against  their  common  enemy.两个国家联合起来抗敌。

        concentrated  orange  juice浓缩橙汁

        concentrate=con(together)+  centr(centre)+  ate

        1“集中(思想,精力,注意力)”,例:I  can’t  concentrate  on  my  mind  when  I  get  hungry.当我饥饿的时候我是没有办法集中思想的。

        2“浓缩”

        词根centr=  centre

        central

        1“中心的”,例:We  live  in  central  London.我们住在伦敦的中心地带。

        2“中央的”,如central  government中央政府

        3“主要的”,如central  point  of  the  argument争论的核心要点

        eccentric=ec(out)+  centr(centre)+  ic大家都是抱团的,只一个人偏离了中心,“古怪的”,如eccentric  behviour古怪的行为

        mineral  water矿泉水

        mineral“矿物质”

        mine“矿山,矿井”,如coal  mine煤矿(扁盒装可以别在腰间的矿泉水,随身酷,It’s  mine)“采矿”

        purified  water纯净水

        purify=pur(pure)+  ify(使动)动词“纯化”,simplify“简化”,beautify“美化”

        sour  plum酸梅汤

        sour“酸的”,sweet“甜的”,bitter“苦的”,spice“辣的”

        plum“李子,梅子”

        milk  powder奶粉

        laundry  powder洗衣粉

        baking-powder(bake动词“烘烤”,bake  the  bread)发酵粉

        powder  room女性的厕所

        mate伴侣(朋友,伙伴)

        classmate“同学”,roommate“室友”,workmate“工友”

        instant“即刻的,速溶的”,如a  new  book  that  was  an  instant  success一出版就获得巨大成功的新书,instant  noodles方便面

        jam“果酱”,如traffic  jam交通堵塞

        honey“蜂蜜”,honeymoon蜜月,honey  wine蜂蜜酒

        nut“坚果”,复数由表示骂人的话oh  nuts表示“他妈的”,例:-I  failed  in  physic  exam.我物理考试又挂了。