第14章
如果你也像那般灭绝人性的妈妈那样 (这种妈妈,不但
丧失了贞操,并且也屏弃了人道),要是你也像她们那样,把这个小小的可
怜儿扔到外面,那你一点儿不错,就要惹得我非常气愤;因此,我要警戒你
的,是你在另一个方面犯的罪过,我的意思是说,你使自己的贞操遭到破
坏。这种罪过,不管放荡yin luan的人把它看得多么无足轻重,但这可是万恶之
首,后果也万分可怕。
“这桩罪过是怎么一种性质,对于每一个基督徒都一定很明显的,因为
犯下这种罪过,就是对我们的宗教律条公然叛逆,就是对那位宗教创始者明
②
显示人的告诫公然违反。
“这样一说,那可怕的后果就明明白白地可以看出来了;因为你这是违
背了上帝的告诫,触犯了上帝的愤怒,而且是在一件有明文规定要受到最严
③
重惩罚的事例 中触犯的,除了这个,还有别的能比这更可怕吗?
“这一类事,我恐怕一般人都太不重视了,虽然如此,它还是非常显而
易见的,所以人们都不需要有人告诉他们一番,尽管他们得有人提醒他们。
因此,我只要点你一点,叫你对这件事知道警戒也就够了;因为我要劝得你
深自悔恨,而不要逼得你走投无路。
“还有别的后果,固然不错,不像这种情况这样令人可怕或者充满恐
怖;但是可也达到了一种程度,如果你把它仔细加以考虑,我们就可以认
为,能叫所有的人,至少和你同性别的人,都存有戒心,不敢犯这样的罪。
“因为这桩事,能使你名誉扫地,能像古代的麻风病人一样,叫别人都
④
不敢接触你,或者至少除了十恶不赦的人和不可救药的人,别的人都没有
① 这句话也见于本书第9卷第一章。详见彼处。
② 宗教创始者指摩西而言,告诫和律条指摩西十诫,其中之一即“不可奸淫”,见《旧约·出埃及记》第
2O章第14节
③ 妇人犯淫,要处死刑或用石击死,见《旧约·利未记》第2O章第10节及 《申命记》第22章第20节,第
23— 24节等处。
④ 欧洲中古时代,人民居处卑陋龌龊,最宜滋生传染病。首先是黑死病(即鼠疫),但麻风比黑死病更可
怕,因为这种病可以缠绵长久,且越来越痛苦,须独自受罪,连夫妻、父子都怕他而避而远之,因其病传
染,故得此病者自己独住、独饮、独食、独死,又无治法。此病到16世纪时,在英国相当普通,他们被赶
到城外,自成社会,或住在专为他们设立的医院里。他们身穿灰色粗布袍以为标志,手摇铃铛,以警告人
使之远远躲开。不许他们工作,他们只能乞讨为活。
----------------------- 页面 33-----------------------
敢沾染你的,因为没有别的人肯和你打交道。
“要是你本来有财产,那你也要因为干了这样的事,弄得没法享受财
产;如果你本来就没有财产,那你因此没法儿挣到任何钱财,不但这样,你
几乎连挣口饭吃都办不到;因为没有正经人肯容你进他们的门。这样你就往
往因为生活无着,没法子而走上耻辱和凄惨的境地,这种境地不可避免地最
后要使你的肉体和灵魂,同归于尽。
“是否有任何快乐,能补偿这类困苦凄惨?是否有任何诱惑,能具粲花
妙舌和诈欺妙术,使你心肯意肯,轻易以身相许?是否有任何兽性肉欲,能
把你的理性压伏下去,或者叫它睡起大觉,所以才把你弄得不知道怀着恐怖
之心,抱着惊惧之意,逃开一种永远要带来这样严厉惩罚的罪恶?
“一个女人,为了满足她和天地间芸芸众生中最不知羞耻为何物的那一
部分所共有的兽性肉欲,居然忍心,自居于最低级的禽兽畜生之列,而牺牲
①
了他一切伟大高尚的气质,她一切含有神圣的禀赋,那这个女人有多卑鄙
下作,肮脏龌龊,有多辜负了心灵的尊崇高尚,辱没了应有的自尊自重?②
因为没有这些,我们就不配叫作是履方戴圆的圆颅方趾。本来一点儿不错,
决没有女人能拿爱情热烈为借口,以开脱她的罪行。因为那样一说,那就等
于明白承认,自己只是男人随意所至的玩弄之具,电光泡影一般的愚弄之资
了。爱这个字,不管我们怎样把它蛮不讲理地滥用、曲解,既然值得为人称
道,就必然含有理性,除非在互相缱绻、有来有往中,就永远也不能变得凶
强暴烈;因为,《圣经》上虽然告诉我们,教我们爱我们的敌人,③它可并
没说,教我们像我们爱朋友自然必然地那样,如火如荼地爱他们,更没说,
叫我
什么样的目的?地球为谁服务?自重心 (pride)答,都为我而出此。
为了我,大自然唤醒了她孳乳繁殖之力,使每棵花儿舒展伸放,把百卉灌溉
哺育;杲杲日出为我照明,荡荡海波备我泛桴;我的脚踏就是大地,我的华
盖就是天宇。”
以上注①,言古代人对人的观念,注②言文艺复兴时期至18世纪人对人
的观念,以见奥维资这种说法之所本。
③见 《新约·马太福音》第5章第44节,
《路加福音》第6章第27节。
们为敌人而牺牲了自己的生命,牺牲了应该视同至宝的东西,我们的贞节操
守。一个男人,劝诱女人,叫她把所有我刚才对你形容的这一切苦恼,都揽
① 罗马皇帝兼斯多噶派哲学家麻克斯·奥锐利厄斯·安特奈纳斯(Marcus Aurelius Antoninus,161—
18O,拉丁文读麻尔库斯·奥锐流斯·昂投尼奴斯)《沉思集》第3卷第12节,“守神圣之质,使之纯
洁。”第16节,“勿污胸中神圣之气。”第11节,“如汝在人生中,将出现于汝目前之每一事物,皆有条
不紊、依据真象细加考查,同时永以观整个宇宙之眼光视之,视各物在全体中起何作用……与一大城市中
作为公民之人有何关系……我如何能用之而尽其利……如汝遇事皆作如是考查,则使汝之心灵尊崇高尚,
无逾此者。”又西塞罗 《特斯丘兰的辩论》第4卷第2节,“自然显然在汝出生时,赋汝以远举高翔之精
神,以俯临低视地上之事物。”
② 莎士比亚《汉姆雷特》第2幕第2场第316行,“人……在行动方面多么像天使,在悟性方面多么像上
帝。”培根说,“人并非直立的动物而已,人是不朽的神。”蒲伯在《人论》第1札第131— 136行,“你
问问,天体放光,都为了
----------------------- 页面 34-----------------------
在自己身上,只为了可以得到卑鄙的、毫不足道的一晌贪欢,而叫女人吃那
么大的亏。那么,一个有理性的女人,除了拿敌人看待那个男人而外,还能
用任何别的眼光看待他吗?因为,按照习惯,根据常理,所有的耻辱,连同
耻辱所带来一切可怕的后果,都完全落到女人一个人身上。爱情本来永远是
为它之所爱争取幸福的,它能想法诱惑一个女人,把她骗得作要吃那样大亏
的交易吗?如果这样败坏女人的男人,敢大胆无耻,假装真正爱那个女人,
那那个女人,不但应当把他看作是敌人,并且还是一切敌人中最大的敌人,
看作是一个撒诳骗人、设计害人、处心积虑、背信弃义、装模作样、假模假
式的朋友,不但企图对她的肉体行淫,同时还企图对她的理性行骗吗?”奥
维资先生说到这儿,看到珍妮表示心里难过致极点,所以停了一下,才接着
说:“我对你说这番话,并不是为了已经过去、无法挽回的事,对你辱骂,
而是为了将来,对你警告,给你勇气。再说,你虽然这一步令人可怕地失了
脚,但是我认为你还是通达情理,并且从你坦白得很诚恳、很畅快上头,也
可以希望你真有悔改之心;我就是看到你通情达理,有希望悔改,所以才不
厌其烦,谆谆告诫。