乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第20章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    这位上尉对于所有这一切,无一不爱得如

        火如茶;他十有八九要和这一切结为婚姻,即便他还不得不连隐多珥的女巫

        ①也娶过去,作为媵侍。

        既然奥维资先生已经对大夫公开谈过,说他永远也不打算再娶,既然他

        妹妹是他最近的近亲,并且既然这位大夫已经刺探得知,奥维资先生打算叫

        白蕊姞小姐随便哪个孩子作他的继承人(其实不用他作安排,法律也得替他

        这样办),所以这位大夫和他弟弟就以为,要是能生下一口人来,有这样丰

        富的一切快乐之资,都给他预备好了,那就是一种慈行善举。因此,兄弟二

        人,都把全副心思,花在如何能紧紧抓住这位令人可爱的小姐所有的爱情上

        面。

        但是命运是慈爱的母亲,往往给她宠爱的子女远过于他们所应得或者所

        期望的帮助,因此她不惮劬劳,为这位上尉效力;所以在他正设计画策以期

        达其目的的时候,那位女士也对他怀有同样的欲望;在她那一方面,她正想

        方设法,给上尉恰当的鼓励,而外表上却不露出来过于急切;因为她严格遵

        守一切礼貌的规范,在这一点上,她很容易就能成功:因为,上尉既然无时

        无刻不聚精会神地守望,所以她随便一睨视,随便一举手,随便一发声,都

        逃不出他的注意。

        上尉在白蕊姞小姐的温柔和煦下所得到的快意,由于害怕奥维资先生而

        减杀了不少;因为,虽然奥维资先生毫不自私地声扬表白过,上尉却总不能

        不想,他一旦行动起来,也和世界上所有的人一样,要采取同样的办法,对

        于这样一种于他妹妹在利害方面要吃大亏的婚姻,拒绝同意。究竟他根据什

        么神灵的启示,才得出这样的结论来,我只好让读者自己去猜想:反正不管

        他根据的是什么,他却很奇怪地因为这个而感到惶惑,不知道得怎样行动,

        堂)。其广场之北面及东面,皆为贵人及名人之住宅,17—  18世纪时,长期为伦敦最时髦居民区之一。其

        考芬特园市场之建则在183

        ①  隐多珥的女巫,见《旧约·撒母耳记上》第28章第3—  24节,此处只用以喻老丑之妇人。到19世纪初

        期,此词变成另有意思的谚语或成语。

        -----------------------  页面  46-----------------------

        才能一方面把他的爱情对那位女士传达,而同时又把这种爱情对她哥哥掩

        盖。他终于决定,尽量在私下里找机会,作求婚的表示,而在奥维资先生面

        前,则尽力保持缄默,严密防守。这种办法,他哥哥大为赞赏。

        不久,他得到机会,对他的所爱,用明白清楚的言词表示出来;从她那

        一方面,他也得到一种合于礼俗的答复,这就是说,一种答复,从好几千年

        ①

        以前头一回作了出来,而从那时一直由母亲继承了又传给了女儿。如果要

        我把这种答复译成拉丁文,那我就得把它译成这两个字,Nolo  Episcopatri

        ②。这也是在另外一种场合,由无人记得的洪荒远古,流传下来的。

        这位上尉,不管他怎么知道的,反正十二分了解这位女士,

        ②  Nolo  Episcopatri:拉丁文“我不愿作

        主教”之意。主教候补人受任命作主教时,历来相传,例须谦让三次,说

        “我不愿作主教”。此语已变成英国谚语。得莱顿的《林勃汉姆先生》第3

        幕第1场里说,“……你要人来催促敦劝,而且像个主教那样,连说三遍,

        我不情愿,我不情愿,我不情愿;其实你对于主教区满口流涎。”

        并且不久就又用更热烈、更诚恳的言辞,第二次提出求婚,而又一次按照应

        有的形式,受到拒绝。不过,他这一方面,把他的愿望表示得更加热诚,那

        位女士方面,按照同样应有的规矩,把她的拒绝表示得更加和缓。

        我现在不必提求婚过程,使读者一一经历,因而觉得烦厌  (因为求婚这

        番过程,虽然根据某一伟大权威的意见,是身在局中的行动者一生中最欢悦

        ③

        的场景,对于身在局外的旁观者却比不论什么都无聊、都腻烦)。上尉按

        照规矩进行攻击,城堡按照规矩进行坚守,后来,又按照正式规矩,无条件

        投降。

        在所有这整个时期里,几乎有一个月的工夫,上尉都是在这位女士的哥

        哥面前,对这位女士表现拒之惟恐不及的态度。他在私下里越成功,他在表

        面上越缄默。至于这位女士,她刚一把情人牢牢捉住,就立刻在他面前表示

        一种极端冷落淡漠、丝毫都不关心的模样,因此,奥维资先生要是没有魔鬼

        一般的鬼精灵(或者,没有魔鬼一样的鬼聪明),他就一点儿也疑惑不到他

        们都进行了些什么勾当。

        ①  女人对求婚者始否而终肯,或故否而实肯,已成英语中习语及谚语。其例不胜枚举,例如英诗人格锐恩

        (RobertGreene,156O?—1592)《牧人之歌》:“情郎已明心迹,但她洵属贤淑,按照礼节习俗,说了

        两回不字。”又莎士比亚的《维娄那二绅士》第3幕第1场第100—  101行:“任她说甚,都别丧气灰心,因

        为她叫你去,并不等于、她要和你、一别永无见期。”英谚语则说,“人人都说,女人的‘不’是双份儿

        的  ‘是’。”又“女人说的‘不’字,并不等于坚拒。”

        ③  伟大权威,或即莎士比亚,因他在《收场妙,万事妙》第4幕第2场第22行说,“我向你求婚成功,就是
        在地上得到天堂。”

        -----------------------  页面  47-----------------------

        第十二章  其所包括,成为读者所希冀看到者。

        一切双方有取有与的事件,不论交战,不论结婚,也不论其他任何这类

        交道,只要两造当事人都真心诚意,千肯万肯,那就不需要事先有什么准备

        过程,事情就一定能花落结果、水到成渠。现在这件公案就是这样;不到一

        个月的工夫,上尉和他的所爱就成了正式夫妻。

        现在最重要的一种情况,就是得把这件事对奥维资先生挑明。这个任务

        由大夫承担了起来。

        于是,有一天,奥维资先生正在花园里散步,大夫来到他跟前,并且全

        身都带出一种郑重其事的样子,脸上就装出来能怎么难过就怎么难过的神

        气,开口说,“我到这儿来,先生,是报告您一桩至关重要的事情的,不过

        这桩事情,既是让我一想起来就几乎要发疯,那我得用什么法子,才能把这

        桩事情说出来呢?”说到这儿,他开始最厉害地痛骂起男人和女人来;骂男

        人,说他们那样什么都不顾,只顾自己的利益;骂女人,说她们那样沉溺于

        自己邪恶的欲望,竟至你不敢保险,说她和男人到一块儿不出乱子。“我真

        一点儿也没想到,一位女士,那样谨于行事,明于鉴人,博于学识,可会这

        样不知自爱,放浪于违情背理的强烈感情;我也想不到,我的弟弟——唉,

        我哪儿还能这样叫他呢。他不是我的弟弟了——”

        “一点儿不错,他是你的弟弟啊,”奥维资先生说,“他不但是你的弟

        弟,还是我的弟弟哪。”

        “哎呀,先生啊!”大夫说,“那么您这是已经知道了这桩令人吃惊的

        事儿的了?”

        “你要知道,卜利福先生,”那位善人答道,“我这一辈子永远拿着当

        ①

        座右铭的一句话就是:不论发生了什么事儿,都要随遇而安  。舍妹虽然比

        我少了好几岁,可至少得算已经够大的了,到了能够辨别是非好坏的年龄了

        ②。如果令弟把一个小孩子欺骗了,那我就决不肯宽恕他,但是一个三十往

        上数的女人,我们一定得认为,肯定知道什么能使她自己最幸福。她嫁的是

        一位绅士,虽然也许在财富方面,不能和她并肩平行,但是如果他在舍妹的

        眼睛里,有任何优点,足以补偿那一方面的缺陷,那我看不出来,她选择到

        自己的幸福,我有任何理由反对。