乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第173章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    

        还是寒冷,还是体面,还是琼斯的劝说,力量最大,使洼特太太委屈求

        全,我不必说得太死了;但是她听了店主妇这番话,却把气儿消了,而和那

        个善良的妇人一块儿退去了,为的是可以装扮一下,不至于再现眼丢丑。

        我这位店主东也同样正要开口,对琼斯发表一通演说,但是却马上让那

        位豁达开朗的青年堵回去了;他和店主东热烈地握手,对他保证,他完全宽

        恕了他,“你要是没什么说的,我的好朋友,那我敢说,我就更没有什么说

        的了。”而且实在说起来,从某一种意义上讲,店主东更应该认为没的可

        说;因为他被打得鳞伤遍体,真够呛的,而琼斯却几乎连一拳一掌都没挨

        上。

        派崔济在这个期间,一直在水泵那儿洗他那流血的鼻子,现在回到厨房

        里,正碰上他的主人和店主东互相握手那一会儿。他既然本是性情平和的

        人,所以一见这种大家都表现了言归于好的模样,就不胜欢喜;虽然他脸上

        带着苏珊的拳头留下的手印子,并且更多地带着她的爪子留下的血口子,他

        ①  意译。原文“defyanybodytosayblack  in  myeye,”由“nobody  cansayblackinmyeye”而来。由15到19

        世纪,为谚语式成语,见于斯维夫特的  《场面应酬语·第1对话》:“奈弗奥特:‘哎呀,小姐呀!我听

        到关于您令人惆怅的闲话。’小姐,  ‘我敢跟你挑战,……没人能说我的眼睛是黑的。’”意即“没人能

        说我有错”,或“合情合理地谴责我作了错事”,或“挑我的毛病”。这句话也常见于16—  18世纪的剧本

        中。

        ①  英国从前有“无业游民法”,区上可把无业游民赶出区外。已见另注。赶出英国,当然是夸大的说法。

        -----------------------  页面  412-----------------------

        倒宁愿在这场战斗里认命服输,也不想引起另一场战斗来报仇雪恨。

        那位英雌苏珊,也同样觉得自己胜利了,当然得意;虽然是她用鼻青眼

        肿才换来的,那是派崔济刚一猛攻的时候留下的战绩。因此他们二人之间,

        互助联盟完全结成;而原先用作战斗武器的双手,现在则变成了争取和平的

        仲裁。

        一场闹哄,就这样完全归于平静;那个中士对于这一点,大加赏赞,虽

        然这好像和他从事的那种职业,原则上大相抵触。“你们瞧,现在这不是大

        家都和和气气的啦?”他说,“妈的,两个人吵了架以后,还你仇我恨的,

        我就是讨厌这样的人。朋友要是争吵起来,惟一的办法,就是让争吵以友谊

        的方式公平地解决,像我们对这种事儿说的那样,或者用拳头,或者用刀

        剑,或者用手枪,都无不可,那随他们自己的便。解决完了,把它忘得一干

        二净,就是万事大吉;我自己哪,我顶喜欢朋友的时候,就是我和他打架的

        时候,要不是这样,那你们就骂我一顿好啦!永远记仇怀恨,那不像英国人

        干的,那更像法国人干的。”

        于是他提议,用酒浇奠,是一切签订这类条约仪式中的必要部分。读者

        ①

        看到这儿,也许会认为,这位中士一定熟悉古代历史;  但是这一点,虽然

        十有八九是可能的,可他既然并没引经据典,给这种风俗找出根源来,所以

        我也就不便以十分有把握的样子,说这一点确是如此。也许十有八九,他确

        实熟悉古史,他的意见,是根据确凿有力的权威而来的,因为他用了那么多

        的剧烈咒语誓言,来确定那种风俗。

        琼斯刚一听到这个建议,马上就表示同意那位学识渊博的中士。他叫酒

        保拿来一大碗、或者说一大杯子,为这种仪式使用的琼浆玉醴,跟着自己开

        始举行起仪式来。他把他的右手放在店主东的右手里,左手拿着那一碗琼浆

        玉醴,说了通常习用的字眼,于是把酒浇奠。在这以后,所有在场的人,都

        接着举行了同样的仪式。实在说起来,全部仪式,用不着详细描写,因为这

        次的仪式,也跟古代著作家和现代传抄者所作过那么多的记载,并没有任何

        不同。所不同的,主要只有两点;因为,第一,现在在场的这些人,只把这

        种琼浆玉醴往他们的咽喉里浇灌;第二,那位中士,像祭司一样,主持这场

        仪式,是最后一个饮者;不过,我相信,他保持了古代形式,喝下的一口,

        比在场所有的人都多,并且除了主持仪式,以助奠酒仪式之完成,算是他尽

        了人力以外,在所有的人里面,惟有他一个人不必尽财力。

        这些善良的人们现在都围炉而坐,在那儿,欢笑成了惟一的统治气氛;

        派崔济不但一点儿也不记得现在战败的耻辱,反倒化腹饥为口渴,一会儿就

        谈笑风生,诙谐百出。但是我们却不得不暂时离开这群和睦欢笑、聚在一起

        的人们,而同琼斯一块儿到洼特太太的房间里去一下。在那儿,琼斯叫来的

        正餐正摆在桌子上。实在说起来,这顿正餐并不需要多长的时间烹饪调制,

        因为三天以前,早已作好,现在不劳厨师再费任何事,只把它再回回锅就成

        了。

        ①  祭祀时,奠酒为礼,是古代的风俗。

        -----------------------  页面  413-----------------------

        第五章  为一切英雄中之老饕进一解,并作花营柳阵中弯弓鸣镝之描

        绘。

        英雄者流,虽由于受到谄媚奉承者之阿谀,个人遂高自标置,且或为世

        人推崇景仰,实则他们之所禀赋,人之本性远远过于神之超轶。他们的心灵

        不论多么高迈卓绝,至少他们的肉体  (这是他们绝大多数中的主要部分)却

        易为人性中最苦楚的病痛所纠缠,受人体中最粗鄙的机能所辖制。在后者这

        ①

        种机能中,食之一道,据有些哲人智士,  从哲学尊严崇高的角度来看,都

        认为卑不足道,贱而可鄙。但是世界之上,最尊贵的帝王,最勇敢的英雄,

        最明智的哲士,却也都得对于此道,或多或少,一致从事,无日或间;不但

        此也,有的时候,自然夫人还特别会寻开心、工戏谑,对那般身显位尊的大

        人先生,比对低级社会的贱民群氓,在这种机能方面,更特别硬勒强逼,提

        高而增长之。②

        实在说起来,既然寄生于这个地球之上那般为人所知的居民,都没有真

        正超凡入圣的,那就不论谁,都不必为了要屈从人类所必不可少的要求而引

        以为耻。不过,要是我刚说的那些大人先生,不惜纡尊降贵,一心想要把这

        种卑鄙的要求私占独霸——比如他们囤积粮食或者暴殄天物,因而看来好像

        是他们不愿意别人果腹充肠——那他们就一点儿不错,变得非常猥陋、极端

        卑鄙了。

        现在,我们这样把事实先约略述叙了以后,再说我们这位男主角这次怎

        样饥不择食,左抄右抓,尽量往嘴里扒拉,那就不算糟蹋、毁谤了。实在说

        ③

        起来,据那部讲到馔食的  《奥德赛》里说,尤利西斯好像在那些众英雄中

        胃口最好(这是顺便提到的),但是我们却可以怀疑,他是否有那么一次,

        像琼斯这样狼吞虎咽过。至少有三磅肉,本来是一头公牛整个身躯赖以组成

        的一部分,现在却受到宠遇,变成琼斯这样个体的一部分了。

        这种细节,我们认为,我们不能不表而出之,因为只有这个可以说明,

        我们这位男主角为什么一时之间,不顾得留神注意他那位脂粉裙钗的伴侣;

        他那位伴侣,吃得非常少,实在正聚精会神,把心思用在另外一种性质的考

        虑上;这种情况,琼斯完全失去察觉,一直等到他把饿了二十四小时所激起

        的食欲完全满足了的时候。但是他的正餐刚一吃完,他对其他事项的注意力

        马上就恢复了;因此我们要进而把这些事项,对读者交待明白。