乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第216章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    您老人家,”他说,“我只盼望,要想一想,我要

        是不老实,可以把整个东西都搂起来。”关于这一点,读者确实可以承认,

        一点儿不错。“要是那单子,”他说,“值一百镑,那我一定敢说,找到这

        个单子的就不只值一个几尼就完了。再说,要是比方大爷您永远我不到那位

        女士,也不能把这张单子还她,那该怎么办哪?您老人家虽然看起样子来和

        说起话来,都像个绅士,但是我可只听到您空口说白话,可空口说白话是无

        凭无据的呀;再说,要是没辙找到原来丢东西那个人,那它就该归头一个抬

        到它的人才对。我只盼望大爷您把所有这些情况都想一想,我只是一个穷

        人,没有那么大的命,所以我也不盼望都归我有;不过我也应该有一份儿,

        才合情合理呀。大爷您看起来是一个好人,所以我只盼望您会把我的忠诚老

        实考虑一下;因为我本来可  以把每一个钱都揣起来,还是人不知鬼不

        觉。”“我用我的荣誉起誓,跟你说,这个失主我真认识,我一定要把东西

        还给她。”“那好,”那个人答道,“关于那个,大爷您可以随您的意,爱

        ①  拉丁文,意为“我们得祷告,在一个健全的身体上有一个健全的头脑”。此句本出自朱芬奈勒的《讽刺

        诗集》第10首第356行,亦为利利拉丁文法中所引。原出希腊文“丈夫气概身上之健全头脑”一语,见

        《奚西厄得与荷马之争》第320节。在荷马被问何者为人的最大幸福时,荷马以此作答。

        -----------------------  页面  517-----------------------

        咋办就咋办;不过只要是您把我那一份儿给我,那就是说,全部钱的一半

        儿,那大爷您要是高兴的话,可以把那另一半儿留下;”最后用一句非常强

        烈的咒语骂了一声说,“那他就永远也不会把这件事对任何活人透露半个

        字。”

        “你听我说,我的朋友,”琼斯喊道,“失主管保没错儿,一定会把她

        丢的东西全部收回;至于再多给你点儿赏钱的话,我这阵儿实在给不起;不

        过请你把尊姓大名告诉我,再告诉我你住在哪儿,那你以后十二分准保能更

        有理由,对你今天早晨这种奇遇罕事,感到庆幸。”

        “你说的奇遇罕事是什么意思,我是不懂的,”那个人喊道;“那好像

        是,我得把您到底还这位女士还是不还,也算作是奇遇罕事的了:不过我只

        盼望大爷您想一想——”“成啦,成啦,”派崔济说,“你告诉这位大爷你

        叫什么名字,在哪儿能找到你,那我敢给你开包票,你把钱交到他手里,永

        远也不会吃后悔药。”这个人看到没有希望能把袖珍册再拿到手,后来到底

        答应了说出他的名字和住址来;琼斯就把这个人的名字和住址,用苏菲娅的

        铅笔,写在一块纸片儿上,跟着把这块纸片儿夹到写着苏菲娅的名字那一页

        上,大声喊道,“你瞧,我的朋友,你成了活人里面顶快活的人了;因为我

        把你的名字和一位天使的名字联到一块儿了。”“我一点儿也不懂什么天使

        不天使,”那个人回答说,“不过我希望您再少少给我一点儿钱,要不就把

        袖珍册还我。”派崔济现在勃然大怒。他指着这个可怜的瘸子骂了好几声下

        流无耻、天生无赖,正非要放胆无畏地揍他一顿不可;但是琼斯却不许他作

        这种事。他现在只对那个人说,他以后准会找到机会报答他这番情意,说完

        了就拔步急忙往前赶路;派崔济想到那一百镑钱,精神重新大大振作起来,

        跟在他的领路人后面:至于那个贫民,他没有法子,只好留在原地,开始咒

        骂起他们两个来,同时也同样咒骂起他的爹娘来,“因为要是他们,”他

        ①

        说,“把他送到慈善学校里去,学着识字、写字、算账,那他一定跟别人

        一样,懂得这类东西的价值了。”

        ①  慈善学校:英国贫苦儿童教育,一直无人顾到。到了女王安的时代,慈善学校首由持不同教义者协会办

        了起来,国教教会与之竞争,遂亦办起慈善学校,专教穷人的儿童读书、识字,懂得道德以及国教原则。

        当时全国有两万儿童上这种学校。

        -----------------------  页面  518-----------------------

        第五章  琼斯和他的同伴在路上遇到的其他异事

        我们这两个旅人现在徒步而行,走得特快,因而他们几乎没有工夫或者

        气力从事谈话;琼斯一路之上净顾琢磨苏菲娅,派崔济则净顾琢磨那张钞

        票;那张钞票,虽然给了他一些快乐,却同时也使他抱怨起命运来,说他这

        一辈子里,在从事各行各业的时候,从来没得到一个机会,能叫他显示显示

        他的忠诚老实,拾金不昧。他们往前走了有三英里还多,于是派崔济,再也

        跟不上琼斯了,招呼了一声琼斯,请他把脚步放慢些;对于这个,琼斯很快

        就答应了,因为他有一会儿,早已找不到马蹄子的踪迹了;原先本来雪泥交

        ①

        融,使他追踪了数英里之遥,现在则来到了一片广阔的公用土地上,上面

        有好几条去路。

        因此他在这儿停下来,要看一看在这几条路里他应该走哪一条;这时

        候,他们忽然一下听到咚咚的伐鼓之声,从不太远的地方上传来。这片鼓声

        马上使派崔济大生畏惧,大起惊慌。他大声喊道,“老天可慈悲慈悲咱们

        吧,一点儿不错是他们来了!”“谁来了?”琼斯说,因为他心里,早就让
        更温柔的感情所盘踞,丝毫无恐惧的余地了;并且自从他和那个瘸子有了那

        番奇遇以后,他一意专注,义无它念,完全把心思用在追赶苏菲娅上面,关

        于敌人的念头丝毫都没有了。“还有谁?”派崔济喊道,“哟,反贼呀。不

        过我为什么叫他们反贼哪?他们也许都是正人君子哪,尽管据我所知,有相

        反的说法儿。我说,谁要是公然侮辱他们,那就叫鬼把他掐了去吧。我敢

        保,要是我对他们没有什么可说的,那他们对我也没有什么可说的,不过这

        个没有什么可说的,都得以客气礼让的态度出之。看在苍天的面子上,先

        生,他们要是来了,可别跟他们硬碰,那样的话,他们对咱们也许会不加伤

        害;不过,偷偷地溜进那面的灌木丛里躲一躲,等到他们都过去了,是不是

        更明智的办法?就咱们两个赤手空拳的人,怎么抵挡得了也许有一万五千人

        的队伍?除了疯子,决没有人能那么干;我希望先生您别发火儿;不过一点

        ②

        儿不错,没有人有mens  sana  incorpore  sano——”  他让恐惧惹得滔滔不

        绝地说到这儿,琼斯把他的话头打断。琼斯说,“据他看,听到鼓声,就是

        表示他们走近有人家的市镇了。”他于是一直朝着鼓声发出的地点走去,一

        面吩咐派崔济,叫他也跟上,说,“你放开胆子好啦,因为他决不会把他领

        到危险境地;”又找补了一句,说,“反贼决不可能来得这么近。”

        派崔济听到最后这句准保平安的话,心里稍微踏实了一些;他虽然更想

        往相反的方面去,却不得不服从他的领导,但是他的心却直跳,不过不像英

        雄好汉那样,跟着鼓点儿搏动;因为鼓声一直地响,到他们穿过那片公用土

        地,来到了一条狭窄的篱路,才不响了。

        现在派崔济和琼斯亦步亦趋,发现在他们前面几码远的地方上有一种彩

        画的东西,在空中飘扬;他看到这个,一心以为那是敌人的旗帜,便像老牛

        一样,大声吼道,“哎呀,老天哪,您瞧,先生,他们这不是就在这儿啦,

        ①

        您瞧他们的王冕和棺材,  哎呀老天哪!我从来没看见过这样可怕的东西;

        ①  这也是代弗得公用土地,先前苏菲娅所经之地。在这以前他所取的也是通往坡厄肖厄  (Pershore)那条

        路,和苏非娅所取的是一条,故能追踪半路。