乐读窝

365天日常口语放口袋

乐读窝 > 现代小说 > 365天日常口语放口袋

第40章 糟糕,生病了 (5)

书籍名:《365天日常口语放口袋》    作者:金利


  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  I’d  like  some  medicine  for  a  cold.  I’m  looking  for  cold  medicine.  I  need  something  for  a  cold.  5  What  drug  can  reduce  a  fever? 有什么药可以退烧?  A:  What  drug  can  reduce  a  fever?  B:  This  one  here  can.  For  the  others  you  will  need  a  prescription.甲:有什么药可以退烧?乙:这儿有一种药可以。其他的你需要医生的处方。  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  I  need  some  medicine  to  take  down  a  fever.  I  need  a  fever-reducing  drug.  6Can  I  get  these  pills  over  the  counter? 这些药片是非处方药吗?  A:  Can  I  get  these  pills  over  the  counter?  B:  No.  These  are  prescription  only.甲:这些药片是非处方药吗?乙:不是。都是处方药。

  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  Are  these  tablets  available  over  the  counter?  Do  I  need  a  prescription  for  these  pills?  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  Are  these  tablets  available  over  the  counter?  Do  I  need  a  prescription  for  these  pills?  7  Can  you  tell  me  what  this  is  for? 请问这是治什么的?

  A:  Can  you  tell  me  what  this  is  for?  B:  It  increases  your  appetite.甲:请问这是治什么的?乙:这药能增强食欲。

  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  What  does  this  drug  do?  >>>糟糕,生病了>>>Chapter  10  8  How  many  do  I  take  each  time? 这药每次我该服用多少?

  A:  How  many  do  I  take  each  time?  B:  3  pills  each  time.甲:这药我该服用多少?乙:每次三片。

  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  How  many  of  them  should  I  take  each  time?  How  many  pills  per  dose?  9  Take  it  after  meals. 饭后服用。

  A:  When  do  I  take  the  medicine?  B:  Take  it  after  meals.甲:这药我什么时候吃?乙:饭后服用。

  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  Take  it  after  you  eat.  Take  after  eating.饭前服用:  Take  before  eating.  Take  it  before  meals.  Take  it  before  you  eat.

  10How  long  until  I  feel  better  after  I  start  taking  it? 服药后多久能感觉好些?  10How  long  until  I  feel  better  after  I  start  taking  it? 服药后多久能感觉好些?

  A:  How  long  until  I  feel  better  after  I  start  taking  it?  B:  Probably  about  two  hours.甲:服药后多久能感觉好些?乙:差不多两小时。

  ■  Plus  Plus:与这句意思相近的句子还有:  How  long  after  taking  this  medicine  will  I  start  to  see  results?  After  taking  this  medicine  how  long  before  I  feel  better?  How  long  will  this  medicine  take  to  work?  fill  [fil]  v.  填满  reduce  [ri'dju:s]  v.  减少  diarrhea  [`dai4'ri4]  n.  腹泻  counter  ['kaunt4(r)]  n.  柜台athlete  ['17li:t]  n.  运动员

  >  Conversation

  会  话  演  练  Unit  56[句  型  演  练]  1.  Don’t  lose  heart.这句话表示“别灰心”。与这句意思相近的句子还有:  Keep  your  chin  up.  Don’t  give  up  hope.  Don’t  lose  your  hope.

  2.  What's  troubling  you?这句话表示“你有什么烦恼?”与这句意思相近的句子还有:  What’s  the  trouble?  What’s  your  trouble?  Do  you  have  any  trouble?

  3.  Let  me  give  you  an  examination. 这句话的意思是“我来替你检查一下”。医生检查前还可能说:  Let  me  examine  you.  I’ll  give  you  an  examination.  You  need  an  examination.

  4.  A  good  rest  is  all  you  need.这句话的意思是“你只需要好好休息一下”。...is  all  you  need.这个句

  型表示“你只需要……”例如:A  true  friend  is  all  you  need. 你只需要一个真心的朋友。A  vacation  is  all  you  need. 你只需要一个假期。

  5.  I  need  something  to  kill  this  pain.这句话表示“我需要一些止痛药”,其中  kill一词十分形象。类似的用法还有:I  need  something  to  kill  time. 我要做点打发时间的事情。

  Kill  your  speed!  You  drive  too  fast. 减速!你开太快了。Let's  kill  the  beer  together. 我们一起把啤酒干了吧。

  [模  拟  对  话]1  Don’t  lose  heart!

  Jade:  What’s  the  matter?

  Mike:  I  feel  a  little  dizzy.

  Jade:  Are  you  sure  that  this  has  nothing  to  do  with  sleep?

  Mike:  Sure.  I  don’t  think  I’m  getting  better.

  Jade:  Believe  me.  You  really  look  much  better  than  before.

  Mike:  But  I’m  still  not  sure  whether  I  can  recover  from  it.

  Jade:  Don’t  lose  heart.  Be  happy  and  do  a  little  exercise.  You’ll  be  better  soon.

  别灰心!

  捷德:怎么啦?麦克:我觉得有些眩晕。捷德:你肯定这与睡眠无关吗?麦克:是的。我感觉我没有好转。捷德:相信我。你看起来真的比以前好多了。麦克:但是我还是不能肯定能不能康复。捷德:别灰心。保持快乐,做点儿运动。你很快会好起来的。

  2  Seeing  the  Doctor

  Alex:  Good  morning.  What’s  troubling  you?

  Regan:  Good  morning,  doctor.  I  have  a  terrible  headache.

  Alex:  All  right,  young  man.  Tell  me  how  it  got  started.

  Regan:  Yesterday  I  had  a  runny  nose.  Now  my  nose  is  stuffed  up.  I  have  a  sore  throat.  And  I’m  afraid  I’ve  got  a  fever.  I  feel  terrible.

  Alex:  Don’t  worry,  young  man.  Let  me  give  you  an  examination.

  First  let  me  take  a  look  at  your  throat.  Open  your  mouth  and  say“ah”.  Regan:  Ah.  Alex:  Your  throat  is  swollen.  And  your  tongue  is  thickly  coated.

  You  have  all  the  symptoms  of  influenza.  Regan:  What  am  I  supposed  to  do  then?  Alex:  A  good  rest  is  all  you  need,  and  drink  more  water.  I’ll  write

  you  a  prescription.  Regan:  Thank  you  very  much.  Alex:  That’s  all  right.  Remember  to  take  a  good  rest.  Regan:  I  will.  Goodbye,  doctor.  Alex:  Bye!

  艾利克斯:早上好,你哪里不舒服?里根:早上好,大夫。我头疼得厉害。艾利克斯:别着急,小伙子,告诉我怎么回事。里根:昨天我老流鼻涕,现在有点鼻塞,喉咙很痛,恐怕还伴有高

  烧,感觉糟透了。艾利克斯:小伙子,别担心。让我给你检查一下,我先看看你的喉

  咙,张开嘴说“啊”。里根:啊!艾利克斯:你的喉咙肿了,舌苔很厚,这些都是感冒的症状。里根:那我该怎么做呢?艾利克斯:你需要好好休息,多喝水,我给你开药方。里根:非常感谢。艾利克斯:不客气。记住好好休息。里根:我会的。再见,大夫。艾利克斯:再见!

  3    In  the  Drugstore  Amy:  My  head  aches  badly  and  I  need  something  to  kill  this  pain.  Ellen:  OK.  Do  you  have  a  prescription,  miss?  Amy:  What?  No,  I  don’t.  Ellen:  Well,  I  can  only  give  you  this  kind  of  regular  tablets,  then.

  It’s  our  most  popular  over-the-counter  product.  Amy:  I  don’t  care,  as  long  as  it  works.  Ellen:  All  right.  Do  you  want  me  to  wrap  it  up  for  you?  Amy:  That’s  not  necessary,  just  tell  me  how  I  should  take  them.  Ellen:  Sure.  Two  tablets,  four  times  a  day.

  在药店

  艾米:我的头好痛。我需要马上可以解痛的药。艾伦:好的,小姐。请问你有医师开的处方吗?艾米:啊?没有呢!艾伦:嗯,那我只能给你这种一般的药片,它是我们卖得最好的非

  处方产品。艾米:没关系,只要有效就好。艾伦:好的,你需要我帮你包起来吗?艾米:不用了,只要告诉我该怎么服用就好?艾伦:没问题。一天四次,一次两片。

  recover  [ri'k8v4(r)]  v.  康复  kill  [kil]  v.  止痛  stuff  [st8f]  v.  填满  tablet  ['t1blit]  n.  药片  thick  [7ik]  adj.  厚的  necessary  ['nesis4ri]  adj.  必要的