乐读窝

实用英语口语8000句

乐读窝 > 现代小说 > 实用英语口语8000句

第16章

书籍名:《实用英语口语8000句》    作者:佚名




Could  you  excuse  me,  please?

Will  you  excuse  me,  please?

对不起,打断一下。

Sorry  for  interrupting.  *用于打断别人谈话时,interrupt“插嘴”。

I'm  sorry  to  interrupt.

I'm  sorry  to  interrupt  you.

Excuse  me  for  interrupting.

Forgive  me  for  interrupting.

打扰一下可以吗?

May  I  interrupt  (you)?

Excuse  me.

史密斯先生在1号线听电话。

Mr.  Smith  is  on  line  one.

Mr.  Smith  is  on  line  one.  (史密斯先生在1号线听电话。)

Oh,  okay.  Thanks.  (好的。谢谢。)

我已经和青木先生约好了。

I  have  an  appointment  with  Mr.  Aoki.

Hello.  May  I  help  you?  (您好,您有什么事吗?)

Yes,  I  have  an  appointment  with  Mr.  Aoki.  (是的,我已经和青木先生约好了。)

ABC公司在几楼?

What  floor  is  ABC  on?

What  floor  is  ABC  on?  (ABC公司在几楼?)

The  tenth  floor.  (在10楼。)

电梯在哪儿?

Where  are  the  elevators?

Where  are  the  elevators?  (电梯在哪儿?)

Around  the  corner  over  there.  (在那个拐角。)

●工作单位的人际关系

我和他很合得来。

I  get  along  well  with  him.  *get  along  (well)  with...“和……合得来”、“和睦相处”。

What's  John  like?  (约翰是个什么样的人?)

I  get  along  well  with  him.  (我和他很合得来。)

I  get  on  well  with  him.  *英式英语。

我跟她合不来。

I  don't  get  along  well  with  her.

I  don't  get  on  well  with  her.  *英式英语。

我很尊敬他。

I  respect  him.

I  highly  respect  him.  *强调说法。

I  look  up  to  him.

我瞧不起他。  I  despise  him.

I  look  down  on  him.

我想和大家和睦相处。

I  want  to  get  along  with  everyone.

I  hope  I  will  get  along  with  everyone.  (我希望能和大家和睦相处。)

你跟她合得来吗?

Are  you  getting  along  with  her?  *get  along“合得来”、“和睦相处”。

她根本不搭理我。

She  ignored  me.  *ignore“不放在眼里”、“不理”、“假装看不见”。

What  did  she  do?  (她怎么了?)

She  ignored  me.  (她不搭理我。)

She  gave  me  the  cold  shoulder.

She  didn't  pay  any  attention  to  me  (at  all).

我不知道他在想什么。

I  don't  know  what  he's  really  thinking.

I'm  not  sure  what  he  is  thinking  about.

I  don't  really  know  what  is  on  his  mind.

我没有理由让人嫉妒。

I  have  no  reason  to  be  envied.  *envy“羡慕他人或物”,“嫉妒”。

There  is  no  reason  to  be  jealous  of  me.

There  is  no  reason  to  envy  me.

我讨厌爱拍马屁的人。

I  don't  like  brownnosers.  *brownnoser俚语,“讨好别人的人”、“阿谀逢迎的人”。

They're  helping  our  boss  again.  (他们又去帮上司的忙了。)

I  don't  like  brownnosers.  (我可讨厌拍马屁的人了。)

I  don't  like  flatterers.  (我不喜欢爱说恭维话的人。)

I  don't  like  ass-kissers.  *俚语,不太文雅的说法,使用时要注意场合。

我是个不顾家的人。

I'm  neglecting  my  family.  *这是种相当严厉的说法。neglect  表示“对……玩忽职守”、“不尽义务”。

I  put  my  work  before  my  family.  (我是工作第一,家庭第二。)*比较温和的说法。

I  should  treat  my  family  better.  (我该重视我的家庭。)

你站在哪一方?

Which  side  are  you?  *side“(竞争、谈判等的)一方,自己人”。

Which  side  are  you  on?

Who  are  you  rooting  for?

Which  side  do  you  support?  (你支持哪一方?)

我是站在你这边的。

I'm  on  your  side.  *on  one's  side“站在……一方”。

Whose  side  are  you  on?  (你是站在哪一边的?)

I'm  on  your  side.  (我是站在你这边的。)

I  will  support  you.  (我支持你。)

I  agree  with  you.  (我同意你的意见。)

他对我很不客气的。

He's  very  hard  on  me.  *be动词+hard  on...“蛮横,野蛮”。

Do  you  like  your  boss?  (你喜欢你的上司吗?)

No,  he's  very  hard  on  me.  (不,他对我很严厉。)

He  treats  me  unkindly.  (他对我一点儿都不友好。)

He's  mean  to  me.  (他对我很刻薄。)

He's  very  strict.  (他很严厉。)

他总把我当作眼中钉。

He  always  treats  me  like  an  enemy.  *enemy“仇人,敌人”。

He  was  rude  to  say  that.  (他这样对你说话也太无礼了。)

He  always  treats  me  like  an  enemy.  (他总把我当作眼中钉。)

He  acts  like  I'm  an  enemy.

He  treats  me  as  if  I'm  his  enemy.

他对我很蛮横。

He  treated  me  badly.

I  was  badly  treated  by  him.

I  received  bad  treatment  from  him.

He  treated  me  unkindly.  (他对我很粗暴。)

我欠他的情。

I'm  obligated  to  him.  *obligate“让某人负有法律或道义上的义务”。

I'm  under  obligation  to  him.

I  owe  him.  *  owe“欠……的情”。

I  have  an  obligation  to  him.

I'm  deeply  indebted  to  him.  (我非常感激他。)

I've  received  kindness  from  him.  (他对我很好。)

I  owe  him  a  lot  for  everything  he  has  done  for  me.  (我非常感谢他为我所做的一切。)

我们很熟,互相直呼其名。

We're  on  a  first  name  basis.  *表示“之间关系好,很亲密”。

We're  on  first  name  terms.

●评论他人

他的理解力很强。