乐读窝

实用英语口语8000句

乐读窝 > 现代小说 > 实用英语口语8000句

第18章

书籍名:《实用英语口语8000句》    作者:佚名




She  has  a  nice  figure.  *表示“体型”时不用style。

She  has  a  good  figure.

他已过壮年。

His  best  days  are  gone.

He's  past  his  prime.

我父亲上年纪了。

My  father's  getting  on  in  years.  *be  getting  on  in  years  为惯用语,“上年纪”。

My  father's  becoming  an  old  man.

My  father's  getting  older.

他长得什么样?

What  does  he  look  like?

他们闹得天翻地覆。

They're  making  a  big  fuss.  *make  a  fuss“大声吵闹”、“喧哗”。

They're  making  a  big  deal  about  it.

他抽烟抽得没完没了。

He's  a  chain  smoker.

Does  he  smoke?  (他抽烟吗?)

Yes,  he's  a  chain  smoker.  (抽,他一抽就抽个没完。)

He's  a  heavy  smoker.

He  smokes  non-stop.

●贬低别人

他很自私。

He's  selfish.  *selfish  带有轻视的语气,表示“自私的”、“利己的”、“不考虑别人的”。

I  don't  like  John.  (我不喜欢约翰。)

Why?  (为什么?)

Because  he's  selfish.  (他太自私了。)

He's  self-centered.  (他总是以自己为中心。)

He's  self-serving.  (他是个只顾自己的人。)

He  only  cares  about  himself.  (他只想他自己的事。)

He  doesn't  care  about  anyone  but  himself.  (他从来不想别人。)

他总把问题想得过于严重。

He  takes  things  too  seriously.

他头脑简单。

He's  simpleminded.  *simpleminded“单纯的”、“头脑简单的”,也有“无知的”、“愚蠢的”语感。

He's  a  simple  man.  *这句话也可解释为“他是个很实际的人”。

He  isn't  so  smart.  (他不很聪明。)

今天他情绪烦躁。

He's  on  edge  today.  *edge“边缘”。on  edge  表示“烦躁”、“不安稳”。

What's  wrong  with  him?  He's  on  edge  today.  (怎么啦,他今天这么烦躁。)

I  don't  know.  (我不知道。)

He's  edgy  today.

He's  in  a  bad  mood  today.  (他今天情绪不好。)

他真是个多嘴多舌的人。

He's  talkative.  *talkative“喜欢说话”、“多嘴多舌”。

He's  talkative.  (他真多嘴多舌。)

Yeah,  you  can  say  that  again.  (啊,你也这么说呀。)

He's  a  motor-mouth.

He  never  shuts  up.  (他从来都闭不上嘴。)

他非常有钱。

He's  quite  well  off.  *well  off“有钱”、“富裕”,比rich的语气随便。

How's  he  doing?  (他现在怎么样?)

He's  quite  well  off  now.  (他现在可有钱了。)

He's  a  wealthy  man.

He's  rich.

He's  rolling  in  it.

他很好色。

He's  fresh.  *看样子可以翻成“他是个新鲜的人”,但实际上表达的是“他是好色的人”。

He  always  tries  to  touch  me.  (他总想碰我。)

Yeah,  he's  fresh.  (是啊,他真好色。)

He's  a  dirty-minded  man.

He's  a  dirty  old  man.  (他真是个讨厌的老头。)

All  he  thinks  about  is  sex.  (他满脑子想的都是情事。)

他的嘴甜着呢。

He's  a  smooth  talker.

Watch  out  for  him.  (你得小心点儿他。)

Why?  (为什么?)

He's  a  smooth  talker.  (他的嘴甜着呢。)

He's  honey-tongued.

他是个不可小看的人。

He's  nobody's  fool.  *“难打交道的人”、“不容轻视的对手”。

What's  Joe  like?  (乔这个人怎么样?)

He's  nobody's  fool.  (你可不能小看他。)

He's  very  shrewd.

他净说些傻话。

He  often  says  absurd  things.  *absurd“荒谬的,毫无道理的”。

He  often  says  ridiculous  things.

He  says  strange  things  a  lot.

He  says  a  lot  of  weird  things.

他一点儿责任心都没有。

He  has  no  sense  of  responsibility.

He's  so  irresponsible.

他真是个让人讨厌的人。

He's  very  offensive.  *offensive“讨厌的”、“令人不愉快的”、“(人或言行等)令人作呕的”。

他这人很难对付。

He's  a  difficult  man  to  deal  with.  *deal  with“处理、对待(人或事)”。

He's  hard  to  deal  with.

He's  hard  to  put  up  with.  (他让人难以忍受。)

他是个倔老头。

He's  a  stubborn  old  man.  *stubborn“顽固的”、“倔强的”。

Didn't  your  father  say  okay?  (你爸爸同意了吗?)

No,  he's  a  stubborn  old  man.  (没有,他是个倔老头。)

He's  a  hardheaded  old  man.

他总是好高骛远。

He's  aiming  too  high.  *aim  high“奢望”、“逞能、逞强”。

He's  overreaching  himself.

He's  out  of  his  league.

他从不认输。

That  man  never  admits  defeat.

He  never  admits  he  is  wrong.

He  is  a  sore  loser.

He  hates  being  defeated.  (他讨厌失败。)

He  can't  handle  defeat.  (他是个输不起的人。)

他是个难以捉摸的人。

He's  very  vague.  *vague“不可捉摸”、“不清楚的”、“不明确的”。

He's  very  vague.  (他是个难以捉摸的人。)

He's  just  like  my  brother.  (和我弟弟一样。)

He  is  difficult  to  understand.  (他真让人难以理解。)

He  isn't  very  clear.  (他让人不易琢磨。)

他性格乖张。

He's  crooked.  *crook  原意是thief,即“小偷”、“骗子”。crooked表示“性格孤僻”、“乖张”。

He's  crooked.  (他性格乖张。)

But  I  like  him.  (可我喜欢他。)

He's  a  scammer.  *俚语。

He's  a  crook.

He's  a  con  man.  *俚语。

他一无是处。

He's  good  for  nothing.

He's  not  nice  to  you?  (他是不是对你不好?)

No,  he's  good  for  nothing.  (嗯,他简直一无是处。)

He  isn't  good  for  anything.

He's  a  bum.  *俚语。