乐读窝

实用英语口语8000句

乐读窝 > 现代小说 > 实用英语口语8000句

第40章

书籍名:《实用英语口语8000句》    作者:佚名


)

Don't  violate  rules.  (不许违反规则。)

Don't  violate  regulations.  (不许违反章程。)

Don't  break  the  rules.  (不许破坏规则。)

别偷懒!

Stop  goofing  off!  *这是一句俚语,用于针对在工作、学习或练习中偷懒、耍滑的人。  goof  off是口语表达方式,意为“懒惰”、“偷懒”。

Get  a  life!

You  should  make  something  out  of  yourself!

Don't  be  a  bum!

Get  a  job!  (去找个工作。)

Grow  up!  (该长大成人了!/你什么时候才能长大!)

照我说的做!

Do  as  I  said!

Do  what  I  said.

Do  what  I  tell  you  to  do!

不要说别人的坏话。

Don't  say  bad  things  about  others.

Don't  speak  ill  of  others.

Don't  speak  bad  about  other  people.

别食言。

Don't  go  back  on  your  word!

I'm  sorry,  I  can't  do  that.  (对不起,我做不了。)

Don't  go  back  on  your  word!  (别食言。)

Don't  break  your  promise.  (不能说话不算数。)

You  should  keep  your  word.

做你能做的。

Don't  take  on  more  than  you  can.  *“不要承担自己处理不了的工作,不要承担超过自己能力的事情”。

Don't  take  on  more  than  you  can  handle.

别那么粗鲁!

Don't  be  rude!

Don't  be  impolite!

你被开除了。

You're  fired!

Man,  you're  out  of  here.  *严厉的说法。

I  have  to  sack  you.  *温和的说法。

I  have  to  let  you  go.  *温和的说法。

你得像个男子汉!

Be  a  man!

I  don't  want  to  be  a  leader.  (我不想当头儿。)

Be  a  man!  (你得像个男子汉!)

Be  strong!  (坚强些!)

Don't  be  a  wimp!  (别那么窝囊!)

Don't  be  a  chicken!  (别当胆小鬼。)

别自吹自擂。

Don't  talk  boastfully.  *boastfully  “夸耀的”、“自吹自擂的”。

Japan  is  a  very  rich  country.  (日本是一个富裕的国家。)

Don't  talk  boastfully.  (别自吹自擂。)

Don't  brag.

Don't  boast.

You  should  be  more  modest.  (你该谦虚一些。)

请别让我失望。

Please  don't  disappoint  me.  *disappoint  “让……失望”、  “辜负……期望”。

Please  don't  let  me  down.

别挑逗女孩/男孩!

Don't  flirt  with  girls/boys!  *flirt  with  “对异性半开玩笑的引诱”、“男女之间的调情”。

Don't  flirt  with  girls!  (别挑逗女孩!)

I  was  just  being  friendly.  (我只是表示友好。)

Don't  make  eyes  at  her/him!  (别跟她/他眉来眼去的。)  *make  eyes  at...  “向……送秋波”。

别抱怨,叫你怎么做,就怎么做。

Don't  complain  and  do  as  you  are  told.

Do  what  I  tell  you  to  do  without  complaining.

干脆点!(赶快!)

Make  it  snappy!  *这是一个惯用句,  “快!”、“干脆点儿!”

Hurry  it  up!

Look  snappy.  *英式英语。

麻利点!/利索点!

Step  on  it!  *step  on  it  原意是“坐火车飞跑”现在常表示“赶紧”的意思。

Be  quick!

Get  a  move  on!

Move  it!

Snap  to  it.

●责备

别把责任推给我。

Don't  blame  me.  *blame  “把责任归于……”、“让人承担罪责等”。

It's  all  your  fault!  (都是你的错!)

Don't  blame  me,  I'm  innocent.  (这可不能怨我,我是清白的。)

Don't  say  it's  my  fault.

Don't  put  the  blame  on  me.

Don't  accuse  me.

这是你的过错。

You're  to  blame.
You're  to  blame.  (这是你的过错。)

Why  me?  (怎么是我?)

It's  your  fault.

你站在我的立场上想想。

Put  yourself  in  my  shoes.  *直译是“把你的脚放到我的鞋里试试?”,即“你站到我的立场上考虑考虑。”

We  will  not  take  your  illness  into  consideration.  (我们没考虑到你生病。)

Put  yourself  in  my  shoes.  (你们该为我想想。)

Try  to  see  it  from  my  point  of  view.

Try  to  see  it  my  way.

你就不觉得害臊吗?

Aren't  you  ashamed  of  yourself?  *ashamed  “做了不好的事感到的羞愧和惭愧”。  be  ashamed  of...  表示“……觉得害臊”。

How  do  you  live  with  yourself?

You  should  be  ashamed  of  yourself.  (你该为自己害臊。)

我要教训他一顿。

I'll  give  him  a  piece  of  my  mind.  *give...a  piece  of...'s  mind  “严厉批评、责备……”、“大声地叱责……”。

I'll  give  him  a  piece  of  my  mind  for  lying!  (他撒谎了,我会好好说说他的。)

I  don't  blame  you.  (我不会怪你的。)

别把我卷进去。

Don't  involve  me!

I'd  like  you  to  lie  for  me.  (能不能帮我撒一次谎?)

Please  don't  involve  me!  (请别把我卷进去。)

I  don't  want  to  get  involved.  (我不想被卷进去。)

我早说过了吧。

I  told  you  so.

I  got  in  trouble  for  lying.  (因为撒谎,我闯祸了。)

I  told  you  so.  You  shouldn't  lie.  (我早说过吧,你不该撒谎。)

See,  I  told  you  so.

There  now,  didn't  I  tell  you?

You  should  have  listened  to  me.  (你要听我的就好了。)

你知道的吧?

You  knew  that,  didn't  you?

My  son  stopped  going  to  school.  (我儿子没去上学。)

You  knew  that,  didn't  you?  (你知道这事儿吧?)

好像是我做错了什么事似的。

It  is  as  if  I  had  done  something  wrong.  *as  if...  “好像……似的”。

It's  as  if  it's  my  fault.

It's  as  if  I'm  to  blame.

It's  like  I  did  something  wrong.

他在最后关头胆怯了。

He  chickened  out  at  the  last  moment.

别冲我发火。