乐读窝

幽默励志故事12篇

乐读窝 > 诗歌戏曲 > 幽默励志故事12篇

第7页

书籍名:《幽默励志故事12篇》    作者:佚名

        
He  thought,  "Everybody  compliments  my  music.  Why  don"t  I  play  some  music  for  this  cow?"他想:大家都赞扬我的琴技,不如我给牛也弹一曲吧!
        
He  played  a  piece  of  elegant  quaint  music  for  the  cow,  but  the  cow  just  kept  grazing  the  grass  with  its  head  down.他给牛弹奏了一曲古雅的曲子,牛埋头吃草不理他。
        
He  played  another  piece  of  joyful  music,  but  the  cow  still  kept  its  head  down  to  graze  the  grass  and  totally  ignored  him.他又弹奏了一曲欢快的曲子,牛依然埋头吃草不理他。
        
Gongming  Yi  was  so  disappointed  and  started  to  question  his  ability.公明仪拿出自己的全部本领,  结果牛还是不理他。公明仪非常失望,开始怀疑自己的琴技。
        
A  passerby  said  to  him,"It"s  not  because  your  ability  is  bad.  It  is  because  the  cow  can  not  understand  music  at  all."路人说:“不是你弹的琴不好,而是牛根本听不懂啊!”
        
【文化链接】
        
“对牛弹琴”现在常用来比喻对愚人谈论高深的道理,白费口舌,英文中可以用“cast  pearls  before  swine”来表达相应的意思,也就是“即使把珍珠丢到猪的面前,猪也不会珍惜在意”,同时也颇有“明珠暗投”的意味。来一起看一个例句:
        
Don"t  waste  your  time  and  breath.  It"s  not  worth  casting  pearls  before  swine!
        
别浪费你的时间和精力了,不值得和他对牛弹琴!
        
看故事学英语:孔融让梨Kong  Rong  gave  away  bigger  pears
        
In  the  Eastern  Han  Dynasty,  there  was  a  person  called  Kong  Rong.  He  was  very  smart  ever  since  he  was  a  little  boy.  He  had  five  older  brothers  and  one  younger  brother.
        
东汉时候,有个叫孔融的人。他小时候很聪明,有五个哥哥,一个弟弟。
        
One  day  his  father  bought  some  pears,  picking  one  of  the  largest  and  giving  it  to  Kong  Rong  deliberately.  But  Kong  Rong  shook  his  head  and  picked  up  the  smallest  one.
        
一天爸爸买了一些梨子,特意捡了一个最大的给孔融,孔融却摇头不要,拿了一个最小的梨。
        
His  dad  was  very  curious,  and  asked:  “Why?”
        
爸爸很好奇,就问:“为什么呢?”
        
Kong  Rong  said:  “I  am  younger,  so  I  should  eat  the  smaller  pear,  and  brothers  should  eat  the  bigger  ones.”
        
孔融说:“我年纪小,我吃小梨,大的给哥哥吃。”  
        
His  dad  was  very  glad  after  hearing  his  words,  but  asked  further:  “What  about  your  younger  brother  who  is  younger  than  you  are?”
        
爸爸听后很高兴,又问:“那弟弟比你还小呀?”  
        
Kong  Rong  said:  “I  am  older  than  him,  so  I  should  leave  the  bigger  one  to  my  little  brother.”
        
孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给小弟弟吃。”
        
Later,  Kong  Rong  became  a  great  scholar.
        
后来,孔融成为了一个很有学问的人。
        
【文化链接】
        
“孔融让梨”这个故事告诉我们,凡事应该懂得谦让的礼仪,英语中表达“谦让谦逊”等意思可以用“modest”,有一句叫做“Modest  is  Hottest”,也就是“谦虚最迷人”~
        
看故事学英语:得寸进尺go  too  far
        
During  the  late  Zhanguo  period,  there  were  seven  kingdoms  on  the  mainland  of  China.  Among  the  seven  kingdoms,  the  Qin  kingdom  was  the  most  powerful  one.  The  ruler  of  Qin  wanted  to  conquer  the  other  kingdoms  to  be  the  ruler  of  all.战国末期,七雄争霸。其中秦国最强大,并图谋统一天下。The  Emperor  of  Qin  intended  to  attack  the  Qi  kingdom  by  going  through  the  kingdoms  of  Han  and  Wei.秦昭王准备越过韩、魏两国打齐国。But  his  subordinate  Fan  Ju  said:  "The  Qi  kingdom  is  still  powerful  now  and  far  away  from  our  kingdom.但策士范雎说:“现在齐国势力还算是强大,但离秦国很远。Even  if  we  win  the  battle,  we  must  guard  the  land  of  Qi  by  passing  through  the  kingdoms  of  Han  and  Wei.即使打胜了,也必须越过韩、魏两国才能到达,很难守住。What  if  we  slowly  expand  the  amount  of  land  we  control  from  here?  So  we  can  firmly  control  every  inch  of  land  we  conquer.  And  in  the  end  we  will  be  the  ruler."
        
所以不如慢慢向外拓展,这样所得的每一寸一尺土地,都  将稳稳当当地为秦国所拥有,这样就能逐渐统一天下了。”The  Emperor  adopted  his  suggestion,  and  won  many  battles.秦昭王便采用了这个策略,果然在许多战役中取得胜利。