乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第8章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    这条原

        则,像所有讲究精馔美食的人所熟知的那样,就是:宴会开始的时候,客人

        都饥肠辘辘,他只给以平常的肴馔;随后循序渐进,约计客人的胃口越来越

        小,品味也跟着越来越高;一直到最后,才把最精最美的浓郁甘芳,端到席

        上。按照同样的原则,我们刚一开始,要把穷乡僻壤中所看到的平淡朴素一

        类人性献出,以飨胃口最强的读者,随后才把流行于皇宫王廷和通都大邑那

        ①

        种法兰西和意大利浓烈作料  ——那也就是,矫性饰情和酒肉声色——全加

        进去,再快刀精切,文火慢煨。用这种办法,我们相信,就能使读者阅览起

        来,不忍释卷,像那位伟大名庖能使人饫甘餍肥、猛吞大嚼一样。

        话既说到这里,那我们现在就不要再使看中了我们这份菜单的诸位,耽

        搁下去,不得“开吃”了,而直截了当把我们备来请教的头一道醒脾开胃之

        物献上,以飨嘉宾。

        ①  亥理奥噶巴卢  (Heliogabalus,204—  222),罗马皇帝,以生活糜烂、饮食奢侈著。特别是因为他作过

        述利亚太阳神的祭司,故取太阳神之名以为己名,且于纪念太阳神时,举行盛大之会,豪华堂皇  (参看吉

        本的《罗马衰亡史》第6章),于英国18世纪时,其名遂成谚语式的贬词。英18世纪讽刺诗人铿

        (WilliamKing,1663—  1712)在他的《烹调艺术第10札》  (1708)里说,“各类亥理奥噶巴卢……享首

        次以螃蟹、牡蛎、大虾,龙虾作香肠之荣。”“手艺顶高的厨师”指“名厨师”名利白克(Lebeck)而

        言。他在伦敦河滨路开饭馆,同时以自己的大画像作招牌出名。见J.T.斯密司的《呶勒钦兹〔英雕刻

        家,1737—  1823〕及其时代》。

        ①  欧洲19世纪以前,人工牧草尚来引进,冬季牛羊无足够草料,故乡于秋冬之交,屠宰一大部分牛羊,腌

        之以备食用。这样牛羊肉乡不堪食,故须加作料及调味品,以改善其味道。有人说,哥伦布西航目的之

        一,就是要寻觅通往东印度群岛的航道,以便取得该地之烹调用香料。此处所以特提出作料之故。

        -----------------------  页面  19-----------------------

        第二章  对乡绅奥维资先生只有简短的刻画,而对他妹妹白蕊姞,则叙

        较详细。

        ①

        在这一个王国西部,通常叫作索默塞特郡  的那块地方上,新近不久住

        着一位乡绅  (也许现在仍旧住着),他姓奥维资。他真算得是自然的骄子,

        命运的宠儿,因为这二者仿佛互相争胜斗强,看谁能给他最大的幸福,最多

        的财富。在这场斗争中,据有些人看来,好像自然廓清战氛,终于胜利,因

        为自然赐给了他好几种恩惠;而命运力所能及的却只限于财富一端。但是命

        运在行云播雨一般布施财富的时候,却那样油然沛然,因此另一些人也许要

        认为,只这一种德泽,就不止胜过他受之于自然的各种幸福的总和。他从自

        然那方面所承受的是令人喜爱的相貌,强壮坚实的体格,稳健沉着的头脑,

        和乐善好施的心肠。至于命运则早已注定,指派他继承了这一郡里最大的田

        庄之一。

        这位乡绅年轻的时候,娶过一位品貌双全、德色兼备的夫人,他对这位

        夫人极尽宠爱。她给他生了三个孩子,却都在襁褓中就不幸夭折了。他同样

        不幸,得亲自看着他这位亲爱的夫人入土安葬。那是这部史书自认应该开始

        以前大约五年发生的事情。这番悼亡之戚不管使他多么痛苦,他都以通情达

        理、坚忍不拔的态度隐忍承受,但是我们却得承认,他谈到这一段的时候,

        往往发一些不太过分的怪谈奇论;因为他有的时候说,他仍旧拿自己当作有

        太太的人看待;并且认为,他太太不过比他自己稍微早一步就起身登程,她

        ②

        所走的路,他早早晚晚,也一定要跟上去  ;而且毫无疑问,要在一个地方

        再一次和她相见,见了以后,永远不再分离。对于他这种思想感情,他的邻

        居中第一类人归咎于他的神志不清醒,第二类归咎于他的信仰有毛病,第三

        类则归咎于他的诚实有问题。③

        他现在绝大部分时间,都和他一个妹妹隐居乡间,他对这个

        又菲尔丁在本书第3卷第1章第3段里的议论,正是这儿奥维资所行所言

        的注脚。③在18世纪,英人宗教无所信仰,道

        德腐化堕落。  (详见菲尔丁的《新近抢劫增加原因之考查及治此愈来愈甚之

        罪恶的几项建议》及其他关于治律的  文章。其所办之  《考芬特园双周刊》

        中,亦常有文论及这种情况。)加之菲尔丁此处所写,或根据自己的经验。

        他结婚十年,在1744年丧其所敬爱之妻,他疼深哀切,几至疯癫。他的朋友

        认为他确有丧失神志之虞。直到一年后,他的心神才复归平静。他最后达到

        的哲学家之宁静和奥维资有同样情况。这儿评批奥维资的有三方面,第一类

        人说的就是菲尔丁“有丧失神志之虞”。第二类、第三类则是人们在宗教衰

        微及道德沦丧下的看法。

        ①  索默塞特郡严格应说在英格伦西南部,此郡纯属农业区。菲尔丁就生于此郡之夏浦汉姆园  (Sharpham

        Park)。

        ②  此为西人有识之上的概念之一。兹举一古一今两例:罗马哲学家兼戏剧家森尼卡  (Seneca,公元前4—

        公元68)在《与卢西利厄斯(拉丁文读卢卡伊流斯)书札》第49札里说,“你说那个人已经不在人间,

        实在不过是他在前面疾行趱路。”英小说家兼诗人斯提芬孙  (Robert  Louis  Stevenson,1850—  1894)在

        《1872年作》里说:“他没死去,朋友,他没死去,只不过早走了小小几步,先踏上世人必经的程途,越

        来越近最终的目的地。你若一旦转过拐弯之处,准能又和此人觌面相遇。你却想象,认为他已死去!”

        -----------------------  页面  20-----------------------

        妹妹很是疼爱。这位女士现在总得说已经年过三十了,据那般尖酸刻薄

        的人看来,在这种年纪上的女人,很可以合情合理、事有必然称为老处女。

        她在妇女之中,属于你以品德高誉之而不以容貌美称之的那一类;在她自己

        同性别的人中间,一般都说她是个贤良女人,像您,太太,所愿意结识的那

        种贤良女人。实在说起来,她缺少姿色,不但不以为憾,而且每逢提起这种

        优越之点来  (如果可以说它是优越之点的话),就没有不表示鄙视的时候;

        她往往感谢上帝,没叫她长得像某某小姐那样有姿色;那位小姐就是因为有

        姿色,才误入歧途,如果不然,她也许就可以免于颠踬陨越了。白蕊姞·奥

        维资小姐  (因为这就是这位女士的姓名)有一种非常正确的想法,认为一个

        女人面貌身段长得迷人,并没有好处,顶多也不过是使自己陷身的圈套牢

        笼,也是使别人陷身的圈套牢笼。然而她一举一动,却又那样小心谨慎,好

        像一切曾为全体妇女设下的圈套牢笼,都引得她心惊魄动,她的审慎谨饬①

        之德得把她紧护严守,才能使她万无一失似的。一点儿不错,我曾注意到

        (虽然这对于读者也许是不可理解的),审慎谨饬之德这样地尽职防护守

        ②

        卫,像职司防护守卫的练勇队  一样,

        40期即曾对之加以令人发笑之讥讽。

        永远是在最没有危险的地方,最快当麻利地起而执行职务。这种小心防护,

        对于男人们所寤寐以求、所为之临风洒泪、对月长嗟、所为之魂断神销、恹

        恹欲绝、所为之尽心用力、布网张罗的粲者尤物,往往怯懦畏缩、令人可耻

        地来一个弃之而逃,置之不顾,而对于那般高人一等、男人都敬而远之、畏

        而疏之、永远不敢冒昧进攻(我想,这是因为成功无望吧)的女人,却老不

        离脚跟、紧紧追随。