乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第64章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    事实是,那位善良的乡绅未免有些好作一般叫作是悠谬之说、荒唐之

        言、无端之辞,海阔天空、云山雾罩地开一回玩笑;不过这个悠谬、荒唐,

        ①

        也可以极合适地用一个简短的词儿表示。  我们也许得说,我们用别的说法

        儿,来代替这个短词的时候,可就太多了;因为,世界上有许多往往被认为

        工于戏谑,速于应对的警策隽语、敏捷谐词,如果用严格纯洁的语言表达,

        ①  菲尔丁对于诱奸,特别痛恨。然而人们却美其名曰:诱奸是风流韵事。这种罪恶特别流行于军队的绅士

        中间。他们认为,“单凭在战争时期把敌人摧毁的功劳,他们就取得了在和平时期对我们的太太和女儿摧

        毁的权利。”齐斯特菲勒得且告其子说,诱奸是一种高等教育。菲尔丁认为,“凡是稍有一星星绅士气息

        的人,诱奸了一个无识无知的少女,凭悔恨就得把自己吊死;如果我能办到,我真心诚意要把他们依法吊

        死。”

        ①  这儿简短的词儿即英语中之lie(撒谎)。也可以说就是boost,brag等。前面原文rhodomantade,为

        法语化的意大利语,译者故意用”悠谬之说……”等,以示夸大。

        -----------------------  页面  154-----------------------

        ①

        就都应该使用一个简单的字  就成;不过,这个字我在这儿,按照娴文识礼

        的习惯,略而不书。

        但是尽管奥维资先生对于这件坏事,或者对于任何别的坏事,极端厌

        恶,他的眼睛却并没因此而瞎到一种程度,竟至于连这个罪人的长处一无所

        见,也就和他对这个人的坏处,并不至于一无所见一样。因此一方面,他对

        琼斯的淫荡放浪,非常生气;另一方面,又因为他那样讲荣誉,爱诚实,作

        自我控诉,又同样地喜欢他。现在他心里对这个青年的意见,我们希望,我

        们的读者能想象得出来,在衡量他的功过优劣的时候,功与优好像更有分

        量。

        因此,斯成克姆听到卜利福少爷马上把全部经过都告诉了他以后,虽然

        把深恨毒怨,一齐向汤姆发作,但是并无效果!奥维资先生很耐心地听了他

        们所有的控诉,听完了冷静地回答说:“像汤姆这种脾气的年轻人,一般都

        非常容易犯这种毛病;但是他相信,这个青年,听到训他的这次话,会真正

        受到感动。他只希望,汤姆不会再犯这种罪过。”这样一来,既然执行鞭答

        的日子已经结束,那位塾师除了嘴而外,就没有别的出路,可以发泄他的怨

        气,而嘴则是无能为力的报复平常的归宿。

        但是斯侩厄,虽然不像斯威克姆那样性情暴虐,却更工于心计;同时,

        因为他恨琼斯,也许比斯威克姆更厉害,所以他想方设法,在奥维资先生心

        里,给他酿成更多的祸殃。

        读者一定还记得那几件小事,像打松鸡、卖马、卖《圣经》等等,这都

        在本书第二卷里说过了。琼斯由于这些事件,在奥维资先生对他喜欢加以疼

        爱那方面,不但无所损失,反倒有所增长。我相信,任何别的人,只要懂得

        什么是友谊、侠义、高尚,那也就是说,只要心里有半颗善良的种子,奥维

        资先生也都要给以同样的待遇。

        斯侩厄也知道,这几种优点,在奥维资先生那颗善良的心里,都印上了

        什么真正的印象;因为这个哲学家很懂得什么是道德,虽然他也许追求道德

        不太坚定。但是斯成克姆的脑子里,却从来没这样想过,至于为什么,我先

        不必说明;他完全从阴暗的角度看待琼斯,他认为奥维资先生,也从同样的

        角度看待他,而只是由于心地骄傲、心性顽固,才下决心,不要把他一度爱

        护的孩子,一下甩开;因为他要是不那样,那就等于暗中承认,他从前对他

        的疼爱,都是措误的了。

        斯侩厄因此抓住了这个机会,在琼斯最易受害的方面,设法儿把他中

        伤,把从前说过的那几件事,一律说成了是出于坏心恶意。“我很难过,先

        生,”他说,“不得不承认,我也和您一样,都受了欺骗。我得承认,我对

        于我认为凡是出于友谊的动机而作的一切行为,都不由得要感到高兴,虽然

        那种行为太过份了,不论什么事,只要一过份,就都是有错误,有毛病的:

        不过在这一点上,我可以因为有这种行为的人年纪还轻,所以加以原谅。我

        一点儿也没料到,原来那一次那小伙子以牺牲真相为代价,我们两个同样都

        认为是出于友谊,可实在是滥用友谊的名义,以实行败坏、yin  luan的嗜欲。您

        现在清清楚楚地可以看出来,这个青年,对那个猎守一家好像侠义的行为,

        都是从何而来?他救济父亲,以便腐蚀女儿;他使这一家人免于饥寒,可使

        ①  这个字应是shit(屎),因此字平常用以表示鄙夷,但为了雅之字,属于所谓“四个字母的字”之类,

        不但不能出之雅人口中,且从18世纪起,即使出现于印刷品中,按法律规定,亦不得印全。

        -----------------------  页面  155-----------------------

        其中之一陷于耻辱和毁灭。这就是友谊!这就是侠义!理查·斯梯勒爵士说

        ①

        得好,饕餮出高价买精肴美食,真足以称得起是侠义慷慨!  一句话,我见

        到这件事例,就下定决心,在人性中的弱点面前,永远不再退却让步;对于

        一切事物,凡是不完全合乎天经地义的是之准则的,也永远不以道德视

        之。”

        奥维资先生因为心肠太好了,自己不会有这类考虑;但是有别人在他页

        前摆出道缠来,那这种考虑就理由太充足了,不应该不经细想,就完全加以

        排斥,居然加以拒绝。说实在的,斯侩厄这番话深深地印入他的内心,他心

        里由这番话引起的踧踖忸怩,对那另一个人明显可见。但是那个善良的人,

        却没承认这一点,只对那个人的话,非常轻描淡写地作了唯唯否否的答复,

        硬把话题转到别的方面。这类提示,并不是在汤姆受到宽恕以前作出来的,

        这是可怜的汤姆侥幸的地方;因为这番提示,一点儿不错,使奥维资先生心

        里第一次印上了琼斯的坏印象。

        ①  斯梯勒最后的一本喜剧《明心见性的情人》第5幕第3场里说,“恩典!饕餮出高价买精肴美食,他们那

        是慷慨大方地施惠布恩。”

        -----------------------  页面  156-----------------------

        第十二章  包括更清楚的事件;不过也和前一章里那些事件同源异流。

        我相信,读者一定高兴和我一同回到苏菲娅那儿。我们上次和她告别了

        以后,她真是一夜无眠闲愁搅。睡眠一点儿也没光顾她,更不用提神游梦乡

        了。早晨,她的女仆昂纳阿姨,按照平素的时间前来伺候她理装的时候,她

        早已起床穿戴好了。

        在乡间,住得相隔二三英里的人家,就看作是隔壁的邻居一样,所以只

        要有一家一出什么事儿,它就以令人难以相信的速度,传到另一家。因此,

        昂纳阿姨对媢丽出丑的事儿,全部首尾都听到了;她这个人的脾气,本来就

        嘴快,所以她刚一来到她小姐的闺房,就开口作以下的叙说:

        “哎哟,小姐呀,您说这都是哪门子的事?您礼拜天在教堂做礼拜看见

        的那个女孩子,您不是认为还挺好看的吗,其实您靠近她看上一看,就会认

        为,她也并不怎么好看了。您猜怎么着,我一点儿不说瞎话,治安法官把她

        传去了,因为她有了崽儿,肚子都大了。据我看,她的样子,就像一个不知

        道什么叫要脸的邋遢货。我不说瞎话,她还把这个私孩子,硬栽在年轻的琼

        斯先生头上哪。全区上的人都说,奥维资先生特别生年轻琼斯的气,所以连

        他的面儿都不愿意见。我一点儿也不说瞎话,人们都由不得要体贴这个可怜

        的小伙子;不过话又说回来,他又不值得体贴,因为他不怕丢自己的脸,和

        这类骚货弄到一块儿。