乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第128章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    

        “现在轮到琼斯,要提出人来,饮酒祝寿,像当时说的那样;①他当然

        忍不住下把他那亲爱的苏菲娅提出来。而且还提得特别通快麻利,因为据他

        想,在座的决不会有人能猜出来他的意中人是谁。

        但是职司祝寿那个提名人——那个中尉,却不满足于只提苏菲娅就完

        了。他说,他一定得听一听此人姓甚才成;琼斯一听这个话,稍为犹疑了一

        下,马上跟着就说,苏菲娅·威斯屯小姐。呶参屯当众宣称,他不能让这个

        人和他提的那个人在同一次的一巡酒中祝寿,除非有人给这个人作保。“我

        知道有个苏菲娅·咸斯屯,”他说,“她和巴斯那儿那些年轻的人,有一半

        儿睡过觉;也许现在说的就正是那个人。”琼斯正颜厉色地对他保证,说决

        不是一个人。他词严义正地说,他提的这位年轻小姐,是地位身分很高,家

        业财产很富的一位闺秀。“没有错儿,没有错儿,”那个旗手说,“正是这

        个人。要是她和我说的不是一个人,你们就他妈把我下到十八层地狱里。我

        敢跟你们打六瓶勃艮第葡萄酒的赌,咱们团里的汤姆·夫伦池就能带着她在

        ①

        桥街  上随便哪个酒店里。和我们大伙儿一块儿玩儿。”于是他进而精确详

        细地描叙她的容貌身段  (因为她和她姑母在一块儿的时候,他看见过她),

        最后结束他的话说,“她爸爸在索默塞特郡有一片很大的田产。”

        坠入情网的人,听到他心尖上的人,即便叫人家提名道姓、稍微拿着开

        开玩笑,都万分不能容忍。但是琼斯,虽然脾气里既有情人的爱,又有英雄

        的勇,而且还都够百分之百,却对这番谰言妄语,不像他也许应该的那样,

        听到以后,立时就厌恶憎恨,发作起来,要说实在的情况,那是因为他从来

        很少听到这类的隽语妙辞,他并没能一下就了解它的意思,所以有好半晌,

        以为呶参屯先生真把使他迷恋的那个人,误认作另外一个人了。但是现在,

        他却正颜厉色地转向那个旗手说,“你要耍嘴皮子,请你另找一个题目好

        啦;因为我得实对你说,你要是拿这位小姐的品格开玩笑,我可决不能白白

        地忍受。”“开玩笑,”那另一个回答说,“我这一辈子还有比说这番话,

        更加钉是钉铆是铆的时候,那你就他妈把我打到十八层地狱里。咱们团里的

        汤姆·夫伦池在巴斯,连她和她姑姑,来了个一箭双雕。”“这样的话,”

        琼斯喊道,“那我就得斩钉截铁地跟你说,你是这个世界上一个顶胆大狂

        妄、顶无耻之尤的歹徒恶棍。”

        他这句话几乎还没说完,那个旗手就马上满口一片咒骂,抄起一个酒瓶

        来,一直朝着琼斯的脑袋砍去。酒瓶砍到他右边的太阳穴稍微往上一点儿,

        把他一下打倒,长身卧地。

        这个征服者,一见他的敌人,一动也不动躺在他面前,同时鲜红的血,

        从他的伤口那儿,往外汩汩汹涌一直流起来,就打算要从战场上移阵撤军,

        因为他在那儿,没有余荣可以取得了。但是中尉却驾临门口,横身拦阻,因

        而把他退却的路切断。

        呶参屯为了争取自由,苦苦哀求中尉,高抬贵手,以他仍留此处的种种

        恶劣后果为强烈的口实,同时问那个上士,他这样干,还不算轻饶了那个家

        伙?“他妈的!”他说,“我只不过跟这个家伙开开玩笑就是了。我这一辈

        子,从来没听说,威斯屯小姐害过任何人。”“你没听说?”中尉说,“这

        ①  巴斯东面和南面都艾芬河环绕。东面偏南,河上有桥,过桥往西,即为桥街。

        -----------------------  页面  308-----------------------

        样的话,你就犯了绞刑,死有余辜,一来因为你不该开那样的玩笑,二来因

        为你不该用那样的武器。你现在是我的囚徒啦,老先生。你得待在这儿,一

        步都不许动,等值班的卫兵,把你看管起来。”

        我们这位中尉,对那个旗手有绝对的权威,因此旗手刚才把我们这个可

        怜的男主角打得长卧地上那股烈火轰雷之勇,也几乎不能使他奋发振作,拔

        刀抵抗中尉,即使他腰间挎着战刀的话;但是所有的战刀,本来都挂在墙

        上,在这场斗殴刚一开始的时候,就让那位法籍军官严紧收管起来了。这样

        一来,呶参屯别无他法,只好低头垂手,静候下文。

        那位法籍绅士和文得利,奉了他们顶头上司之命,把琼斯从地上抬了起

        来,但是他们一看,他即便还有气儿,也没有多少了,就又撒手把他放下

        了。艾得利还骂了一句,说鲜血把他的坎肩儿都弄脏了。那个法国人就嚷

        ①

        嚷,“阿特(我的)上提(帝),阿(我)浦(不)能摸一个mort提

        (的)因(英)科(国)人,阿(我)丁(听)说,英科(国)提(的)律

        ②

        调(条)还是律理(例),你们怎说?绞死捏(那)可(个)兑(最)后

        冒(摸)塔(他)的人。”

        刚才那位善良正直的中尉以身堵门的时候,同样也用手拉铃儿。酒保听

        ③

        到铃声,即刻来到跟前,中尉差遣他,去传一行火枪手和一名军医。这一

        道命令,再加上他一嚷嚷他所看到的情况,不但把士卒调来,还马上把店主

        东、店主妇、店里的仆役,实在说起来,所有当时恰巧在客店里一切别的

        人,全部招来了。

        如果要把跟着来的光景里一切详情全描绘出来,把所有的人所说的话全

        记录下来,那就非我力所能及了,除非我有四十支笔)还得能同时一齐并

        用,就像那一群人现在发言的样子。因此读者只能以看到最特别异常的光景

        为满足,而把其余的一切,很可以不事追求。

        头一件作的事,就是把呶参屯这个人先抓起来,别叫他跑掉了,一个伍

        长,领着六名士兵,接受了把他看管起来的任务以后,带着他离了他很愿意

        走开的地方,但是却很不幸,把他解到一个他非常不愿意去的地方。要把实

        情说出来,就得说,野心之追求,实在是任情由性,毫无凭准,所以这个青

        年,在取得光荣胜利之际,就恨不得在世界上一个角落里韬晦隐藏,永远别

        让光荣的名声传到自己的耳朵里。

        我们觉得奇怪的而且读者也许也要觉得同样奇怪的是:这位中尉,一个

        正派而善良的人,却会把主要的注意力集中到拘留、看管那个犯罪的人身

        上,而没把它用在抢救、医治那个受伤的人身上。我们所以提到这种观察所

        得,并不是妄自炫耀,想要把这件奇事加以解释,而是恐怕,后来有的批评

        家,发现这种小小的漏洞而沾沾自喜。我们要让这些绅士们知道,我们也和

        他们一样,能看出来我们的人物有什么乖僻谬戾,但是如实直书,却是我们

        真正的职责所在。我们这样尽了职分以后,要考察我们的文章所自来的原本

        ——那部大自然一书,那是学识渊博、见识明睿的读者所应从事的,因为我

        们所写的每节每段,都是从那本书上辗转抄录而来,虽然我们并没永远把引

        用的特别篇章页数,明明指出,以为依据佐证。

        ①  法语“死”。

        ②  原文ley:英、法语中皆无此字。法语“法律”是loi,和英语law相近,故此处混为ley。

        ③  兵士一行,各时代数目不定,18世纪时是2人至12人或更多,近代则只为2人。

        -----------------------  页面  309-----------------------

        现在来的那一伙人,却是另一种脾气。他们对那个旗手本人,暂停好奇

        之心,以待日后看他更能引人入胜的形态。在眼下,他们把全部关心和注

        意,都集中在那个鲜血淋漓、长卧地上的人身上;他们把他扶到椅子上,叫

        他直身坐下以后,一会儿他就显出有命可救、有气可喘的迹象。这一伙人刚

        一看出这种苗头来(因为最初他们大家以为他死了),就马上一齐给琼斯开

        起方子来  (因为医界中人既无一个在场,所以在场的别人,每一位都自动承

        担起医生之职)。