第245章
米勒太太请琼斯先生和奈廷给勒先生同进正餐,因此,到了约定的时
候,那两位年轻的绅士,还有本宅那两位小姐,一齐来到小客厅。他们在那
儿从三点钟一直等到五点钟,才见那位贤惠的主妇姗姗而来。原来她出城探
望一个亲戚来着,现在她回来了,作了以下的叙说。
“二位先生,让你们久候,实在抱歉;我敢保如果你们知道我为什么耽
搁了,一定会见谅的——我刚才去看我一个表妹来着,她住得离这儿有六英
里左右,这阵正坐月子。——她们那儿那种样子,就是给所有的人 (她说到
这儿,拿眼看着她女儿)一种警戒,叫他们千万可别不加慎重、随随便便地
就结婚。在这个世界上,要是财富不丰,就没有幸福可言。哦,囡丝啊!你
那可怜的姨那个凄惨样子,你叫我怎么说好哪?她刚坐月子还不到一个礼
拜,但是你瞧她那儿,天气这样冻死人,可待在一个冰凉冰凉的屋子里,床
②
上没有任何帷帐, 连一煤兜子的煤都没有,不能给她的屋子生个火:她那
第二个孩子,那样又乖又懂事儿,就害扁桃腺炎,跟他妈躺在一张床上;因
为那一家,就没有第二张床。可怜的小汤米,我恐怕,囡丝,你再也见不着
你喜欢的那个小宝贝儿啦;因为他病得的确太厉害了。另外那几个孩子倒还
相当地壮实;但是媢丽,我相信,一定会由于操劳太过,把自己断送了不
可。她还只有十三岁,奈廷给勒先生啊,但是,我这一辈子里,可从来没见
过那样好的护士,她不但要看护她妈妈,还要看护她弟弟;并且,还有了不
起的哪,那样年轻的一个小人儿,就对她妈表示出满天的高兴劲儿来;但是
① 英国18世纪,有些新清教徒尽力推行 《新约》所讲的仁慈。人们对于别人的需要和痛苦,特别是穷人的
需要和痛苦,开始深切感到;这种情况,不但在小说中有所反映,在慈善家的生平中也可以看到。首先是
慈善学校之建立,其次是医院的修盖。主要市镇都设立起产科医院,为各种病人医疗的有郡医院。在1700
年后125年中,新医院之开设,不下154个。这都是私人捐助而来,与郡政府无干 (已见前注)。
② 英国18世纪,普通的房子墙上往往不抹灰,有时钉护墙板,所以风可以从墙缝儿吹进屋里,屋里除把壁
炉砌得很大,可以取暖而外,睡觉的床是箱式床 (box-bed),前面有门,上下床可以开关。没有箱式
床,则在床四围挂帐子,以避风寒。
----------------------- 页面 588-----------------------
我可看到她——我看到这个可怜的孩子,奈廷给勒先生啊,转过脸去,偷偷
地擦眼泪。”米勒太太说到这儿,自己也流起泪来,说不下去了,并且,我
相信,所有在座的人,也没有不陪她掉眼泪的;后来她到底总算强自抑制,
又如下说了下去:“在所有这样的苦难中,这个当妈的仍旧勉强打起精神
来,使人感到真可惊异。她那孩子的重病是压在她心头最沉重的负担!但是
即便那种负担,她为她丈夫着想,也都尽力掩饰,不露出来。不过,不管她
多么用心尽力,她还是有的时候,不胜悲痛;因为她一向把这孩子当宝贝儿
似的擎在手心儿上,而这孩子也真难得,又懂事儿,又乖觉机灵。我真得
说,我这一辈子里,最受感动的时候,就是我听到这个小小的可怜儿,还不
到七岁,看见他妈往他身上直掉眼泪,安慰他妈;他说, ‘您放心吧,妈
妈,’这孩子喊道, ‘我死不了,我敢保,万能的上帝决不会把汤米拽走!
尽管天堂那么美好,我可宁肯和您,还有爸爸,一块儿待在这儿挨饿,也不
肯往那儿去。’我请你们,二位绅士,可得原谅我,我实在忍不住了, (她
一面说,一面擦眼泪)”“一个小孩子家,居然那么懂事,那样疼人——然
而,话又说回来啦,也许他得算顶有福气的;因为大概八九不离十,再过一
两天,他就该到人间世上一切坏事都无力再折磨他的地方去了。那个爸爸,
一点儿不错,是最应该受到怜悯的。可怜的人,他的脸就是一副战战兢兢、
畏畏缩缩的地道画图;他的样子,与其说是个活人,还不如说是个死人哪。
哎呀天哪!我刚一进那个屋子的时候,我看到的是一副什么景象啊!那个可
怜的好人,躺在长枕头后面,用身子同时把他的孩子和他的太太两个一块儿
顶住了。他上身儿除了一件薄薄的背心,再就什么也没有了;因为他的褂子
当作毯子盖在床上了。我一进门他站起来的时候,我几乎都认不出他来了。
两个礼拜以前,他还是一个要多秀气就多秀气的人哪,琼斯先生啊;奈廷给
勒先生见过他。他的眼睛眍进去了,他的脸色灰白了,他的胡子长得老长。
他全身冻得直打哆嗦,饿得只剩了一把骨头了;因为我表妹告诉我,她不论
怎么劝他,他连一口东西几乎都不肯吃。他自己就打着喳喳儿对我说——他
对我说——唉,我都学不上来了——他说,他不忍吃他的孩子需要的面包,
然而,绅士们,你们能相信吗?在这样的艰苦中,她太太喝的可是顶好的
①
糖、酒、香料麦片粥 ,好像她是顶阔气的人一样,我尝了一尝,比我所尝
过的都好。他说,他相信,他弄这个粥用的钱,是天上的天使送来的。我不
明白他这个话是什么意思;因为我连问他一句话的勇气也一点儿没有了。
“他们管他们的婚姻叫爱的结合——双方之爱的结合;那也就是说,两
个乞丐的结合。一点儿不错,我得说,我从来没见过两口子有像他们那样互
相疼爱的;但是他们这种疼爱,除了互相折磨而外,还有什么别的用处?”
“一点儿不错,妈妈,”囡丝喊道,“我还一直地老把安得孙(因为这就是
她姨夫的姓)姨母,看作是顶幸福的女人哪。”“我的确可以说,”米勒太
太说,“现在这种情况,可跟你说的完全相反;因为无论谁都能看得出来,
他们对于对方的遭遇,互相温存体贴,才是他们在苦难中顶叫人受不了的凄
惨情况,不论对丈夫,也不论对妻子,都是这样。挨饿、受冻,因为只影响
到他们的身体,比起这种情况来,就几乎算不得是坏事了。不但如此,就是
孩子,除了还不到两岁的小不点儿,也都受同样的罪;因为他们这一家人,
就没有不你疼我爱的,所以,只要他们有一丁点儿钱,刚刚能叫他们不挨
① 英国产妇所食。
----------------------- 页面 589-----------------------
饿、不受冻,那他们就是世界上最幸福的人了。”“我在他们家里,从来也
没看出他们受罪的半点儿踪影来,”囡丝回答说,“我听了您刚才说的这种
①
情况,都肝肠寸断了。 ”“唉呀,我的孩子啊,”妈妈说,“你姨不论什
么,都是尽力往最好的方面去作的。他们一直就没有不受大罪的时候;但
是,一点儿不错,这次这种山穷水尽的凄惨情况,可是别人给他们带来的,
②
那个可怜的人,把他那个浑蛋兄弟保释出狱; 大概一个礼拜以前,正赶着
你姨要坐月子的头一天,他们的东西,按强制执行法,都让人拿走拍卖了。
他让郡长的执行吏转给我一封信,告诉我这件事,可那个混帐执行吏一直也
没转那封信。他看到我知道了去看他们,已经过了一个礼拜了。他对这种情
况会怎么想哪?”
琼斯听这段故事的时候,眼泪就没干过;故事说完了,他把米勒太太单
独叫到另外一个屋子里,把钱包掏出来交给她,钱包里是五十镑钱。他叫米
勒太太从这些钱里拿出一部分来,帮助这一家可怜的人,应该拿多少,让米
勒太太看着办。米勒太太一见琼斯这种义举,当时拿眼看他那种神气,是不
容易描写的。她感动得一下全身都战抖起来,好像抽风似的,嘴里喊道,
“哎呀我的老天啊,世界上会真有这样的好人吗?”