乐读窝

弃儿汤姆琼斯史

乐读窝 > 玄幻小说 > 弃儿汤姆琼斯史

第289章

书籍名:《弃儿汤姆琼斯史》    作者:亨利·菲尔丁


                                    即派崔济所见者。

        ⑥除上空悬挂灯外,尚有脚灯。

        个晚上的蜡烛,就足够一个老实贫苦人家点整整十二个月的。

        戏剧一开始  (演的是丹麦王子汉姆雷特),派崔济就把全副注意力都贯

        ①  18世纪前半,英国剧院楼座分第一层楼座  (firstgallery)及高层楼座(uppergallery)。参看本书第

        7卷第1章及注。

        ②  1732年,林肯法学院广场剧院经理约翰瑞赤,搬到新建而富丽奢华的考芬特园剧院。

        ③  第一乐章:在18世纪第2个四分之一时期,剧院下午六点钟开演,五点钟开门。在进场后开演前观众等

        候的时间,有管弦乐队选乐章三章演奏以娱之,谓之第一次、第二次、第三次音乐。

        ④  当时剧院照明全凭蜡烛,舞台前上方悬枝形挂灯。

        ⑤  火药叛国案,也叫火药阴谋案。17世纪初,英国天主教徒既失势,思报复,谋于国会地窨子里藏炸药,

        于1605年11月5日议会开会时,把国王、议员等皆炸死。盖·浮克斯(Guy,Fawkes)管放炸药,带着火绒

        和暗灯以守之。谋泄,与谋诸人皆遭逮捕治罪。于是议会乃通过法案,于教堂举行感

        -----------------------  页面  699-----------------------

        ①

        注在舞台上,他顾不得开口,一直到鬼魂出场  的时候。他一见那样就问琼

        斯,“那个穿着奇怪服装的是什么人;好像,”他说,“好像我在一幅画儿

        上见过的什么人似的。那决不会是盔甲吧?会吗?”琼斯说,“那是个

        鬼。”对于这句话派崔济微笑着答道,“您能说服我,叫我相信那是个鬼,

        我就佩服您有本事。虽然我不能说我这一辈子当真看见过鬼,但是只要我看

        见,那我敢保就能认得出来那是不是鬼,比这阵儿来到台上这个可就认得更

        准了。这不是,不是鬼,先生,再说,鬼也不会这样穿戴出现的。”他这种

        误解,在派崔济的邻座引起一阵笑声,但是他还是仍旧执迷不悟,一直到演

        鬼魂和汉姆雷特相晤那一场,那时候他原先听了琼斯的话不相信,现在看了

        ②

        盖锐克先生的扮演  却相信了,因而吓得全身哆嗦起来,连两膝都互相磕

        打。琼斯问他怎么啦,是不是怕台上那个戴盔穿甲的战士?  “哦呀,先生

        啊!”他说,“我这阵儿看出来了,果然不错是您告诉的我的那样。我一点

        儿也不害怕;因为我知道那不过是一场戏。再说,即使那真是个鬼,那它离

        这么远,又有这么些人,它也决不会害人;再说,就是说我害了怕了,那也

        不就是我一个人哪。”“那么你说,”琼斯喊道,“这儿除了你以外,还有

        谁像你那样一个胆小鬼?”“好啦,您要叫我胆小鬼,那您就叫好啦!不

        ③

        过,台上那个小小的家伙  要是没害怕,那我这一辈子就算没见过害怕的人

        了。咳,咳,跟着你去?咳,一点儿不错,谁能那么傻?你能吗?这样傻干

        胡闹,只有求上帝保佑吧!不论出了什么事儿,反正于你还会有坏处!——

        跟着你去?我还不如跟着魔鬼去哪。不过话又说回来,也许那就是魔鬼——

        因为都说,魔鬼想变什么样子就能变什么样子。哦呵!这个东西又出来了。

        ——别再往远里走啦。别价,你已经往远里走得够瞧的了,国王全国的土地

        虽然大,可比我在那上面走的都远。”琼斯老想说话,但是派崔济却喊道,

        “嘘!嘘!亲爱的先生,难道您听不见他都说的是什么吗?”在鬼魂说话的

        整个时候,他都坐在那儿,把个大嘴张着,把眼睛一部分盯在鬼魂身上,一

        部分盯在汉姆雷特身上;汉姆雷特的感情,一个跟一个连续不断而来,同样

        感情在他心里也同样连续不断而来。

        这一场演完了以后,琼斯说,“我说,派崔济,我远远没想到你会这样

        喜欢这出戏。你从这出戏里得到的乐趣,远远过于我以为你可能得到的。”

        “不错,先生,”派崔济答道,“您不怕魔鬼,我可没法子不怕。不过,一

        点儿不错,见了这样事儿吃惊,本是很自然的;说实在的,叫我吃惊的,本

        来不是那个鬼;因为我本来早就应该知道,那不过是穿着奇怪服装的人就完

        了;不过,在我看到那个小小的人自己也那样害怕,我可就由不得自己,也

        害起怕来了。”“那么,派崔济,你认为,”琼斯喊道。“他是当真害怕

        吗?”“并没有,先生,”派崔济说,“难道你自己以后没看出来,在他看

        到那原来是他父亲的灵魂,知道了他父亲怎么在花园里被害以后,他就慢慢

        地不害怕了,而只难过得哑口无言,像我也是的那种样子,如果这件事落在

        我身上。不过,嘘!哦啊!又是什么声儿?那儿他又来啦。——确实不错,

        虽然我明知道这里面无论什么都没有,我还是很高兴,我不在那儿那些人所

        ①  《汉姆雷特》第1幕第1场、第2场、第4场、第5场,第3幕第4场,皆有鬼戴盔披甲执剑出场。

        ②  盖锐克  (DavidGarrick,1717—  1779),英国18世纪最伟大的悲剧演员,已见另注。他于1746年5月,

        在考芬特园剧院数演  《汉姆雷特》。

        ③  看盖锐克的全身戏像,似为中等身材,和戴盔贯甲的鬼魂一比,就显得小了。或系如此。

        -----------------------  页面  700-----------------------

        在的地方。”于是他又把眼光转到汉姆雷特身上,说,“你尽管可以把剑拔

        出来;不过剑对付一个魔鬼,又有什么力量?”

        在第二幕演出的时候,派崔济并没加多少考语,他非常喜爱戏装的华丽

        ①;他对于国王脸上的表情也作了不少的评语。“您瞧,”他说,“人们多

        ②

        么会在脸上装腔作势!我着出来,Nulla  fidesfronti,这句话真正一点儿

        也不假。单从国王的脸上看,谁能相信他是个杀人犯?”于是他又追问那个

        鬼魂还出来不出来,但是琼斯,只打算叫他来一个打惊失怪,没跟他说别

        的,以满足他的好奇,“一会也许会再看到他,在一道霹雳闪电中出现”。

        于是派崔济提心吊胆地坐在那儿,等着鬼再出现;现在,鬼又出现了,

        派崔济高喊道,“你瞧,先生,那儿;您现在怎么说哪?他现在还是害怕,

        还是不害怕?也像您认为我那样害怕,一点儿不错,不论谁,都不能不有些

        害怕;我是不论如何,也不至于像那位叫什么来着的——汉姆雷特少爷、先

        生,那样糟糕。哟!这个鬼哪儿去了哪?我活人现在,认为清清楚楚地看着

        ③

        他钻到地里去了。  ”“你看的确实不错,”琼斯说。“咳,咳,”派崔济

        喊道,“我知道,这不过是一出戏就是了,再说,要是这里面有什么真格

        的,那米勒太太决不会笑得那样;因为说到您,先生,即使魔鬼在这儿亲自

        出现,您也不会害怕的。——您瞧,您瞧——咳,无怪您这样怒气冲天,把

        这个可怜可恨的恶毒妇撕成八半儿也不多。要是她是我的母亲,我也非那么

        处治她不可。一点儿不错,不管什么孝亲敬母之道,都叫这样万恶的行为一

        扫而光了。——咳,你走吧,该干什么去干什么吧,别在这儿待着了,我见

        了你就有气。”

        我们这位批评家现在一时静默起来,一直到汉姆雷特叫戏中之戏在国王

        面前演出的时候。派崔济起初不明白这是怎么回事,后来琼斯给他讲解才明

        白了;但是他刚一看出戏里的门道来,马上就为自己祝福,说幸而他从来没

        杀过人。跟着他转向米勒太太问道,“她是不是认为,国王的样子有些受了

        震动;不过他是一个会做戏的演员,”他说,“尽力装作没有震动的样子。

        即使叫我坐在比那个万恶的家伙坐得更高的宝座上,我也不会像他那样,干

        那么大的坏事儿。