乐读窝

兄弟连(英文版)

乐读窝 > 科普学习 > 兄弟连(英文版)

第5页

书籍名:《兄弟连(英文版)》    作者:斯蒂芬·E·安布罗斯

All  these  activities  were  accompanied  by  shouting  in  unison,  chanting,  singing  together,  or  bitching.  The  language  was  foul.  These  nineteen-  and  twenty-year-old  enlisted  men,  free  from  the  restraints  of  home  and  culture,  thrown  together  into  an  all-male  society,  coming  from  all  over  America,  used  words  as  one  form  of  bonding.  The  one  most  commonly  used,  by  far,  was  the  f-word.  It  substituted  for  adjectives,  nouns,  and  verbs.  It  was  used,  for  example,  to  describe  the  cooks:  "those  fuckers,"  or  "fucking  cooks";  what  they  did:  "fucked  it  up  again";  and  what  they  produced.  David  Kenyon  Webster,  a  Harvard  English  major,  confessed  that  he  found  it  difficult  to  adjust  to  the  "vile,  monotonous,  and  unimaginative  language."  The  language  made  these  boys  turning  into  men  feel  tough  and,  more  important,  insiders,  members  of  a  group.  Even  Webster  got  used  to  it,  although  never  to  like  it.
The  men  were  learning  to  do  more  than  swear,  more  than  how  to  fire  a  rifle,  more  than  that  the  limits  of  their  physical  endurance  were  much  greater  than  they  had  ever  imagined.  They  were  learning  instant,  unquestioning  obedience.  Minor  infractions  were  punished  on  the  spot,  usually  by  requiring  the  man  to  do  twenty  push-ups.  More  serious  infractions  cost  a  man  his  weekend  pass,  or  several  hours  marching  in  full  field  pack  on  the  parade  ground.  The  Army  had  a  saying,  Gordon  related:  "We  can't  make  you  do  anything,  but  we  can  make  you  wish  you  had."  Brought  together  by  their  misery,  held  together  by  their  cadence  counts,  singing,  and  common  experiences,  they  were  becoming  a  family.
The  company  learned  to  act  as  a  unit.  Within  days  of  the  formation  of  Easy,  the  140  men  could  make  a  one-quarter  or  one-half  turn,  or  an  about-face,  as  if  one.  Or  set  off  at  double-time,  or  on  a  full  run.  Or  drop  to  the  ground  to  do  push-ups.  Or  shout  "Yes,  Sir!"  or  "No,  Sir!"  in  unison.
All  this  was  part  of  the  initiation  rites  common  to  all  armies.  So  was  learning  to  drink.  Beer,  almost  exclusively,  at  the  post  PX,  there  being  no  nearby  towns.  Lots  of  beer.  They  sang  soldiers'  songs.  Toward  the  end  of  the  evening,  invariably  someone  would  insult  someone  else  with  a  slurring  reference  to  his  mother,  his  sweetheart,  his  home  town,  or  his  region.  Then  they  would  fight,  as  soldier  boys  do,  inflicting  bloody  noses  and  blackened  eyes,  before  staggering  back  to  their  barracks,  yelling  war  chants,  supporting  each  other,  becoming  comrades.
The  result  of  these  shared  experiences  was  a  closeness  unknown  to  all  outsiders.  Comrades  are  closer  than  friends,  closer  than  brothers.  Their  relationship  is  different  from  that  of  lovers.  Their  trust  in,  and  knowledge  of,  each  other  is  total.  They  got  to  know  each  other's  life  stories,  what  they  did  before  they  came  into  the  Army,  where  and  why  they  volunteered,  what  they  liked  to  eat  and  drink,  what  their  capabilities  were.  On  a  night  march  they  would  hear  a  cough  and  know  who  it  was;  on  a  night  maneuver  they  would  see  someone  sneaking  through  the  woods  and  know  who  it  was  from  his  silhouette.