乐读窝

兄弟连(英文版)

乐读窝 > 科普学习 > 兄弟连(英文版)

第180页

书籍名:《兄弟连(英文版)》    作者:斯蒂芬·E·安布罗斯

"Take  him  out  and  shoot  him,"  Speirs  replied,  not  looking  up.
"Sir,"  Mercier  called  out,  "sir,  please,  sir,  it's  me,  Sergeant  Mercier."
"Mercier,  get  out  of  that  silly  uniform,"  Speirs  ordered.
Shortly  thereafter,  he  called  the  company  together.  He  said  he  noted  that  the  men  who  were  relatively  new  to  the  company  were  celebrating  out  of  proportion  to  their  contribution  to  the  victory.  He  wanted  it  toned  down.  No  more  shooting  off  of  weapons  for  example,  and  especially  not  of  German  weapons,  which  made  everyone  jumpy  when  they  went  off.
But  trying  to  stop  the  celebration  was  like  trying  to  stop  the  tide.  Not  even  Speirs  could  resist.  Back  in  company  HQ,  he  and  Sergeant  Carson  sat  in  the  orderly  room,  popping  champagne  bottles,  throwing  the  empties  out  the  French  doors.  Soon  there  was  a  pile  of  empties  outside.  Speirs  and  Carson  went  to  the  balcony  for  some  fresh  air.  They  looked  at  the  bottles.
"Are  you  any  good  with  that  .45  pistol?"  Speirs  asked.  Carson  said  he  was.
"Let's  see  you  take  the  neck  off  one  of  those  bottles."  Carson  aimed,  fired,  and  shattered  a  bottle.  Speirs  took  his  turn  with  the  same  results;  soon  they  were  banging  away.
Sergeant  Talbert  came  storming  in,  red-faced,  ready  to  shoot  the  offenders  of  the  company  order.  He  saw  Carson  first.  "Carson,  I'll  have  your  ass  for  this,"  he  shouted.  Just  as  he  started  explaining  that  Captain  Speirs  had  ordered  no  shooting,  Speirs  stepped  out  from  behind  Carson,  a  smoking  .45  in  his  hand.
After  a  few  seconds  of  silence,  Speirs  spoke:  "I'm  sorry,  Sergeant.  I  caused  this.  I  forgot  my  own  order."
Webster,  Luz,  and  O'Keefe  had  meanwhile  found  their  way  to  Goering's  wine  cellar.  They  were  late,    the  other  Easy  men  had  already  been  there  and  Winters  had  withdrawn  the  guard,  throwing  the  cellar  open  to  anyone.  As  Webster,  Luz,  and  O'Keefe  drove  to  the  site  in  Luz's  Volkswagen,  they  saw  a  steady  stream  of  German  trucks,  Volkswagens,  even  armored  cars  winding  up  the  road  to  the  officers'  club.
The  last  contingent  of  E  Company  men  had  a  wooden  box  with  them,  which  they  stuffed  with  bottles.  "I  was  shocked  to  find  that  most  of  the  champagne  was  new  and  mediocre,"  Webster  remarked.  "Here  was  no  Napoleon  brandy  and  the  champagne  had  been  bottled  in  the  late  1930s.  I  was  disappointed  in  Hitler."
What  Webster  failed  to  take  into  account  was  that  Nixon  had  preceded  him,  and  Nixon  was  a  connoisseur  of  fine  liquor,  and  he  had  picked  out  five  truckloads  for  himself  and  the  other  officers  long  before  Webster,  also  a  self-styled  connoisseur,  arrived.  "On  this  occasion,"  an  amused  Winters  commented,  "the  Yale  man  [Nixon]  pulled  his  rank  on  the  Harvard  boy."
Outside  the  club,  Webster,  Luz,  and  O'Keefe  ran  into  a  group  of  French  soldiers,  drinking,  shouting  "La  guerre  est  finis!  La  guerre  est  finis!"  shooting  their  machine-pistols  into  the  sky,  slapping  the  Americans  on  the  back,  asking  for  cigarettes,  offering  drinks.
The  Americans  gave  away  cigarettes,  shook  hands  all  around,  and  took  off,  driving  back  to  their  apartment  as  fast  as  possible.  And  there,  Webster  wrote,  "began  a  party  unequalled.  Popping  corks,  spilling  champagne,  breaking  bottles.  Raucous  laughter,  ringing  shouts,  stuttering,  lisping  sentences.  Have  anusher  glash.  Here,  goddammit,  lemme  pop  that  cork鈥攊sh  my  turn.  Ishn  thish  wunnerful?  Shugalug.  Filler  up.  Where  is  Hitler?  We  gotta  thank  Hitler,  the  shun  uwa  bish.  Bershteshgaden,  I  love  you.